“ |
ちゅーじゃーなうたです。
是CHUJA的歌。[1] |
” |
——MARUDARUMA投稿文
|
《ニビョウカン》是MARUDARUMA于2012年1月14日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由GUMI演唱。收录于专辑むかしばなし、EXIT TUNES PRESENTS GUMing from Megpoid和GUMI ROCK。
词·曲·视频 |
MARUDARUMA |
混音·母带处理 |
友達募集P |
曲绘 |
阿古本 |
歌 |
GUMI |
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
二秒 十分すぎる 時間だから
两秒 太充分的时间 所以
過剰な糖分で 肥えてしまって
用过剩的糖分 得到声音
折れない 折れない 折らせなどしない
不放弃不放弃 为了不使它毁坏
後悔まで引っ張って 感性 最大
把后悔拉起来 感受性 最大
大体 報われはしない それでも生きてんだろ
大概 不回复 就算如此还是活着对吧
もう 実体 失態 それすら見えない
已经 实质的 失态 即使那样也看不见
成功者の妄言 勘定 もう一杯
成功者的妄语 感情再一次
泣きたい 消えたい 数えられる分だけ抱えて
想哭出来 想要消失 拥抱能够数得出来的部分
二秒 価値観は必ずあるもの
两秒 价值观里总有些东西
二秒 明日のことをふと見つめて
两秒 突然注视(寻找)着明天
二秒 恐れるがすぐ切り返す
两秒 恐惧 但马上砍了回去
二秒 弱いから食べられて それで
两秒 因为软弱而被吞食 然后
無い 無い どこにも無い がんばってつくったのに
没有 没有 哪里都没有 明明已经很努力了
「どうすんだい? またすぐそこでさ 諦めんのかい?」
“还不清楚? 所以现在还 不愿放弃吗?”
折れない 折れない 折らせなどしない
不放弃 不放弃 为了不使它破坏
後悔まで引っ張って 感性 最大
把后悔拉起来 感受性 最大
大体 報われはしない それでも生きてんだろ
大概 不回复 就算如此还是活着对吧
もう 実体 失態 それすら見えない
已经 实质的 失态 即使那样也看不见
成功者の妄言 勘定 もう一杯
成功者的妄语 感情 再一次
泣きたい 消えたい それでも
想哭出来 想要消失 尽管如此
ちゃんと生きてくよ 人間らしくさ
都好好的活下去了呢 人类啊
注释与外部链接
- ↑ CHUJA意为中二病患者,来自于中二病患者()(CHUNIBYŌKANJA)的首字与末字。
- ↑ 翻译来自百度知道