《人形愛憎ガール》是Task于2014年7月25日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来和GUMI演唱,收录于专辑《地狱型人间动物园》中。
歌曲
词·曲 |
Task |
曲绘·角色设计 |
まにお |
PV |
三重の人 |
母带处理 |
かごめP |
统一化 |
れるりり |
歌 |
初音ミク、GUMI |
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
初音未来 GUMI 合唱
最終列車に飛び乗りそのまま都心へ約四十分
乘上尾班列车就那样往市中心去约四十分钟
ゆらゆら列車に揺られ心地よい気分で
在摇晃不定的列车上晃荡令人心情舒畅
あっという間に目的地周辺
不消一会就到达目的地附近
変 変 変質者的なそぶりで
变 变 变态者一样的神态举止
少 々 少女はどこへ向かうのか
少 少 少女要往何方去呢
誰も知らない事件の始まりさ
这是无人知晓的事件的开始呀
冷たい光が僕らを照らしてく
冰冷的光芒照耀着我们
それから先は…お楽しみ!
接下来......请尽情享受吧!
手袋くわえながら ワクワクほっぺたが上がっちゃう
一边咬着手套 一边兴奋得脸颊不禁上扬
チューインガム噛んで誰から楽しむのか決めなくちゃ 早くしなくちゃ
咬着口香糖不得不决定从谁身上取乐 不快点不行呢
暗闇が大好き だからこのまま君をぎゅっとね。強く握りしめたい
最喜欢黑暗 所以想要这般将你 紧紧握着呢
綺麗な声を聞かせてよ もっと ほら
让我听听那美妙的声音吧 更多更多 来吧
鳥のような虫のような音の奏を。
奏出像鸟又如虫一样的声音。
夢のようだわ とろけちゃいそう 甘い甘いキャンデーのよう
彷如一场梦啊 彷似快要溶化的 甜美甜美的糖果
そして君は冷たくなる
然后你就变得冷淡了
どうしてこんなにも脆いの?
为什么会这么脆弱的呢?
人形愛憎ガール だめだよそんな追い掛け回しちゃって
人偶爱憎女孩 那样紧紧追随着可不行啊
ひどいわよ だって 君が ずっと 大好きなだけなのにさ
真过份啊 因为 明明 一直都 只一心喜欢你一人啊
カチカチの君が笑う
死脑筋的你笑了起来
教えて ああ…夜が明けちゃう
告诉我吧 啊啊,天亮了
最終地点で回収されてく君の入れ物だって
就说这是在最终地点被回收的你的棺材
いかんせんあなたはどうにもつれない言葉を投げかけてく
奈何你只是不断说出如此狠心又无情的话
邪魔なあなたは無視できないの だってどこにでも
没有办法无视掉碍事的我呢 因为不论何处
はびこる嫌なタイプの人形が 私を攻めるの
都有着令人讨厌的那类人偶在横行 在攻击着我
早く君を掴ませてよ!
快点来人抓住你啊!
ああ捕まっちゃったわ! 連れ出して
啊啊被抓到了啊! 谁来带我离开
銀色の格子に囲まれて終わりなんて
被银色的牢笼困着迎来终结之类的
手足が冷たいの 助けて
手脚很冰冷啊 救救我
温もりを早く頂戴よ
请快点给予我温暖啊
コレじゃもう話せないわ。
这样的话就已经无法说话了
退屈な時間の中に放りこまれちゃいました
被扔进了无聊没趣的时间之中
これから私はどうなってしまうのでしょうか ねえ
从今以后我会变成怎样呢 呐
無神経な誰かが私をひっぱるのだから
无感情的某人将我强行来到这里
地獄型人間動物園 どうぞこれからよろしくね
地狱型人类动物园 今后请多多关照
人形愛憎ガール
人偶爱憎少女
注释与外部链接