“ |
悩ましい人間関係
难受的人际关系 |
” |
——パトリチェフ投稿文
|
ヒューマン☆リレイションズ是パトリチェフ于2018年06月18日投稿至niconico和YouTube的作品,由镜音铃、镜音连演唱。
歌曲
词·曲·PV |
パトリチェフ |
曲绘 |
しょこ |
母带处理 |
吉田省吾(Aintops) |
歌 |
鏡音リン・レン |
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
镜音铃 镜音连
何気ないさりげない軽はずみな言葉
不经意间若无其事还有点轻率的话
君のトラウマにJUSTしてMEETして
对你的精神创伤又是JUST(正巧)又是MEET(正合)
ほんのジョークのつもりがすり替わる問題発言
明明只是打算开个玩笑但却偷换成了问题发言
目に見えないようで今そこにあるDangerous Zone
似乎看不见但就在那里的Dangerous Zone
Dance in the 闇の中 無駄に自己主張
Dance in the 黑暗之中 徒劳地自我主张
二手三手先読んでもう頭の中オーバーヒート
就算读出了接下来第二步第三步脑袋里也已过热
限界な状態が常態化したような人間関係
似乎达到极限的状态已成为常态的人际关系
Dancing in the 世間体
Dancing in the 体面
誤ちを繰り返し問われ出すリテラシー
一遍遍重复错误以至于被开始质疑的读写能力
微妙な立場追い込まれ既に終盤戦
被逼进微妙的处境早已开始的决战
藁をつかむ気持ちで試みるdialog
抱着抓救命稻草的心情试了一下的dialog(对话)
それなりに空気読んでやってきたつもりが
虽然是打算适当地领会下氛围这么应付过去的
おぼつかない会話のキャッチボールがいつのまに
没把握的会话的投接球不知何时
白熱したドッチボール 壊れゆく人間関係
成了白热化的躲避球 渐渐毁坏的人际关系
Dancing in the 世間体
Dancing in the 体面
どうでもいいこだわりだったりする
不过是怎么都好的自己钟情的东西
笑ったり言葉はもう制御不能だ
时而欢笑话语早就不受控制
大好きな大好きな大好きな君と
就是想和最喜欢最喜欢最喜欢的你
Yeah 意味深な言葉言ってみたって現状は
Yeah 就算说些耐人寻味的话现状也
変わるはずもないしGO MY WAY
肯定不会变的GO MY WAY
複雑で単純なゲームみたいな感じでいつまでも
就像又复杂又单纯的游戏的感觉般一直
|
---|
| VOCALOID 原创曲 | 2010 | | | 2011 | | | 2012 | | | 2013 | | | 2014 | | | 2015 | | | 2017 | | | 2018 | | | 2020 | | | 2021 | |
| | 专辑 | | | 游戏 | |
|
注释及外部链接
- ↑ 中文翻译转自乐乎[1]。
- ↑ 译者注:AT力场是动画新世纪福音战士(EVA)中的一种防御力场,英文全程Absolute Terror Field,直译绝对恐怖领域,即绝对领域。
- ↑ 译者注:原文「炎上中」。