Illustration by zinno |
歌曲名称 |
再会 さようなら |
2010年12月6日投稿的版本再生数为版80,000+,2011年5月4日投稿的重制版 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
Ein(ベルP)、视频:ギムレット、zinno(绘师) |
链接 |
NND:原曲、母情节重制 |
《さようなら》是ベルP于2010年12月6日投稿至niconico的作品。2011年5月4日上传母情节重制版。2010年12月6日的版本已被删除。
さようなら是ベルP献给因癌症末期而病逝的母亲的一首悼念歌曲。虽然医生推测其母尚有一个月左右的寿命,但实际上不到一个月就撒手人寰。突然的逝去让作者错失了见母亲最后一面的机会,徒留无限哀伤。
歌曲名为「再见」,却意为「永别」。生与死的鸿沟已成,留给生者的只有死后轮回的相聚盼望。
曲中,母亲最后的谎言,作者「母よ」的呼喊,更见其「昔常不足,而今有馀,其何及也!」的遗憾。
sm12951293影片说明中写下的话:
“ | 母亲死了。是癌症末期。 虽然宣告还有一个月的寿命,但母亲却在不到一个月的时间内便离开了。连陪伴母亲走完最后一刻都做不到。 |
” |
——ベルP |
sm14353857影片说明中写下的话:
“ | 虽然因各种想法曾一度删除这首献给因癌症末期而过世的母亲的曲子sm12951293,在看了来自各位的讯息后内心激动不已因而重新制作。 快到母亲节了呢。我的母亲总是穿著破破烂烂的连身裙 |
” |
——ベルP |
原曲:
母亲节重制:
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。 |
雪がとけて季節は変わって
冰雪融化 季节转变
懐かしさから振り返った
由于思念 因而回顾
悲しみが胸に降り積もる
悲伤 厚厚积在胸口
「さようなら」
「再会了」
突然すぎた別れだった
太过突然的永别
後悔ばかり残ったまま
留下的尽是后悔
胸の奥にしまった言葉
收进内心深处的话语
とめどなく溢れ泣いた
泪水不断涌出
時に厳しく時に優しく
时而严厉时而温柔
大きな愛に包まれてた
用大大的爱包著我
もっと伝えればよかった
要是可以再多传达一些就好了
感謝、感謝、感謝
感谢、感谢、感谢
上手く笑えたかな?
能让您 满意地微笑吗?
不安少しは消せたかな?
不安可以多少消除一些吗?
最後に交わした約束は
在最后所交换的 约定
いつまでも忘たりしないから
永远永远 都不会忘记
巡り巡って生まれ変われるとしたら
纵使转世重生不断
何度でもあなたの下へ
无论几次都愿在您膝下
だから今はおやすみを言うよ
所以现在先说声晚安
また逢おうって…
还会再次相逢的…
いなくなる事信じられない
无法相信已经离开的事实
それくらい当たり前だった
会那样是当然的
心の隙間に吹く風が
在心中缝隙所吹的风
冷たく感じるのは何故?
会感到寒冷是因为什么?
死ぬ事は怖くないなんて
说什么死亡不可怕
そんなのただの強がりでしょ
那其实只是在逞强吧
弱さを見せない最後の嘘だ
不让我见到脆弱的一面 是最后的 谎言
数え切れない愛をくれた
把细数不尽的爱意 给了我
あなたを忘れないから
绝对不会忘了您
いつか僕もそっちに行くよ
有一天 我也会过去那边喔
そしたらまた一緒に過ごそう
到时候 再一起 生活吧
巡り巡って生まれ変われるとしたら
纵使转世重生不断
何度でもあなたの下へ
无论几次都愿在您膝下
だから今はおやすみを言うよ
所以现在先说声「晚安」
また逢おうって…
还会再次相逢的…
母よ
母亲啊
雪がとけて季節は変わって
冰雪融化 季节转变
懐かしさから振り返った
由于思念 所以回顾
悲しみが胸に降り積もる
悲伤 厚厚积在胸口
「さようなら」
「再会了」
巡り巡って生まれ変われるとしたら
纵使转世重生不断
何度でもあなたの下へ
无论几次都愿在您膝下
だから今はおやすみ言うよ
所以现在先说声晚安
また逢おうって…
还会再次相逢的…
母よ
母亲啊
digitdream的文章:http://digitdream-land.blogspot.com/2010/12/good-bye.html