PV截图
|
歌曲名称
|
劣等上等 BRING IT ON
|
于2018年7月13日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- 2019年6月1日由初音未来官方账号投稿至bilibili,再生数为 --
|
演唱
|
镜音铃·连
|
P主
|
ギガ
|
链接
|
Nicovideo bilibili YouTube
|
《劣等上等》是ギガ于2018年7月13日发布、后由Crypton官方账号代投至bilibili的VOCALOID日文原创曲,由镜音铃·连演唱。
距ギガ上一部VOCALOID作品《让其响彻》发布时隔约3年9个月。
本曲是MAGICAL MIRAI 镜音铃·连十周年纪念的主题曲。收录于专辑《「マジカルミライ 2018」OFFICIAL ALBUM》中。
该曲也在MAGICAL MIRAI 2018、MAGICAL MIRAI 2019等演唱会登场。
歌曲旋律十分带感,电音毒性极强,且遭到大量工作,令其在短时间内达成传说,成为ギガP再生量最高的曲子。同时本曲也是2018年到目前为止唯一一首在niconico上收藏突破10万的VOCALOID曲目(在首周的大量工作帮助下)。
在2018年7月的第563期周刊VOCALOID & UTAU排行榜中,本曲以1,433,575pts夺得第1名,与第2名《绿灯小夜曲》并列成为周刊历史上第36首单周得点突破百万分的歌曲。
本曲被搬运至bilibili后亦反响热烈,搬运稿件(av26776777)亦突破了百万播放量。
本曲是镜音连在Nico动画播放最高的歌曲。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
镜音铃 镜音连 合唱
(Rin Len rock da house,Let's go!)
劣等上等 BRING IT ON
劣等上等 BRING IT ON
列島上々 不眠日本
最赞列岛 不眠日本
子供騙しのマセマティカ
骗小孩玩的数学程式
ご立派 警鐘 気取りで
摆出 了不起的 警钟架势
高みの見物ばかりじゃつまんねぇ
总在高处围观也太没意思了
ほらもっと 間違って上等
来啊要再多 浪一点才上好
退屈に手をかけて
将利爪伸向无趣吧
こんなところじゃ終われない
不想在这种地方就结束掉
ごっこ遊びも芝居もさよなら
过家家与演戏也都再见吧
ダッダッダ あたし大人になる
哒哒哒 我要变成大人
酸いも甘いも噛み分けて今
就在已尝遍酸甜苦辣的当下
パッパッパ 変わる時代
啪啪啪 改变的时代
悪いことばかりじゃないでしょう
也不是只有坏处存在对吧
過去も、罪も、罰も、すべて
无论是过去、是罪、是罚、都全部
素手で、愛で、生き抜いてやり返すわ
凭双手、凭爱、咬牙活下去后尽数奉还
yeah,挑発 あたし達はno doubt
yeah,挑衅 我们毫不犹豫
緑のアイツにばっか構ってんね
咋老去管那个绿油油的家伙
いつになったら貰える合格
要到什么时候才能及格
赤ペンいれてよどこがダメなんですか
帮我改一改嘛到底哪里不好啊
酒女金XXXX やっちゃってコンプラ
チルってaiight…冗談じゃんブラックジョーク
中指立てたくなるような事情
让人不由得想竖起中指的事
ありすぎて指が足りねぇからhands up
太多了几根指头都不够所以举起双手吧
and what's up 最低?
以及咋了 太混蛋?
もともとだろ bring it on
本来就这B样 bring it on
「まあまあ」なんか要らない
「马马虎虎」啥的不需要
欲しがります死ぬまでは
我要贪得无厌一直到死
伸びた背丈 育った街に投げキス
变高的个子 对故乡抛个飞吻
見せ場はこっから 覚悟しとけよ
好戏现在才开始上演 给老子瞧好了
ダッダッダ 僕ら大人になる
哒哒哒 我们要变成大人
カウンター狙い 最低な日々に
做好反攻准备 对那些差劲的日子
眈々とかます一撃
眈眈地造成一击
誰も読めない先 まだあいこでしょ
无人可见的未来 又是一个平局吧
バグも、ロスも、ズレも、すべて
无论是漏洞、是损失、是偏差、都全部
素手で、生きて!生き抜いて覆すよ
凭双手、活下去!咬牙活下去后尽数推翻
(Rin n' Len in da space show)
ダッダッダ くだらないことばっかが譲れない
无法退让的都是些没啥意思的事
わかるか?あたしの美学
能明白吗?我的美学
この馬鹿正直な拳ひとつが(一途なんです)
这绝不拐弯的拳头才是(就是这么忠实)
切り札(愚直なんです)
唯一的王牌(就是这么愚直)
がなる劣等 一抜けよさらば!
吼叫著劣等 我先不玩了 再见吧!
ダッダッダ あたし大人になる
哒哒哒 我要变成大人
酸いも甘いも噛み分けて今
就在已尝遍酸甜苦辣的当下
燦々 交わるミライ
灿灿 相交的未来
もう子供じゃないのわかるでしょ
早就不是小孩了你懂的吧
時代 機会 待ってくれない
时代 机会 不会等待
素手で、捨て身で、生き抜いて上等だわ
凭双手、奋不顾身、咬牙活下去才上好
それでは皆様お先に Bye,Guys!
那么各位请恕我们先 Bye,Guys!
游戏收录
本曲被收录于音游WACCA、Project SEKAI中,同时出于联动收录于BanG Dream!少女乐团派对!中(RAISE A SUILEN翻唱版)。
本曲被手机游戏神魔之塔改编成限时地狱级副本「蜕变为大人」(Not Kids Anymore)及对应卡片「叛逆主张.镜音铃与镜音连」。
|
---|
| 原创歌声 合成曲目 | 2010年 | | | 2011年 | | | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
|
| | 翻调曲目 | 2009年 | | | 2010年 | | | 2011年 | | | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | |
| | 专辑 | | | 其他曲目 | |
|
注释
- ↑ 歌词来自youtube视频说明文,补充了部分和声歌词
- ↑ 译者注:为保留语感未翻译标题,可译为「劣等才上好」
- ↑ 翻译来自vocaloid中文歌词wiki。译者注:因原曲用词有些地方比较粗犷,为了保留语感,中文翻译也有做相应的处理,如有不适非常抱歉
- ↑ 译者注:原词コンプラ,在说唱界用来替代没法在电视上播出的禁词
- ↑ 译者注:原词チルってaiight,可直译为chill out也all right
- ↑ 译者注:与「風呂が湧き上がりました」(洗澡水已经滚沸)谐音