Illustration by たま
|
歌曲名称
|
僕だけのロックスター 只属于我的Rock Star
|
于2014年12月13日投稿至niconico,再生数为 -- 于同日投稿至YouTube,再生数为 --
|
演唱
|
GUMI
|
P主
|
伊東歌詞太郎
|
链接
|
Nicovideo YouTube
|
“ |
「START」から5年後。 彼がこの先どう音楽と関わって生きるのか、できるだけ長く見ていたいです。
「START」开始的5年后。 他这时候会如何与音乐联系着活下去,我想尽可能长地看下去。 |
” |
——伊東歌詞太郎投稿文
|
《僕だけのロックスター》(只属于我的Rock Star)是伊東歌詞太郎于2014年12月13日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由GUMI演唱。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
子供の頃憧れてた テレビの中のシンガー
在孩童时期所憧憬着 电视节目上的歌手
夢を語れば 笑われ
但要是跟人提起这梦想 却只会被人嘲笑
偉い人はNO!脳足りん
那些了不起的人只会说「NO!你的脑袋有问题吧」
言葉超え 気持ちを超え 君の街に飛ばすんだ
超越言语 超越心中感情 往你所在的小镇飞奔而去
誰も見とれちゃくれないぜ しばらくはまだNO!NO!ダーリン
但谁都不为我所动呢 暂且还是NO!NO!darling
大きな背中も やさしい言葉も
那庞大的背影也好 那句温柔的说话也好
遠くのむかしに忘れたけれど
虽然我很久以前就已经忘记了
僕には叶えたい 夢があるのさ
但我依然怀有 想要实现的梦想呢
ロックスターになれば 憧れのステージに立てる
若我能成为Rock Star的话 那就能登上憧憬已久的舞台了
ロックスターになれば あの子も笑顔見せてくれる
若我能成为Rock Star的话 那个女孩也就会对我露出笑容了
ロックスターになれば パパとママも笑ってくれる
若我能成为Rock Star的话 爸爸和妈妈也就会对我欢笑了
ロックスターになれば 誰かのために生きていける
若我能成为Rock Star的话 那我就能为了某人而活下去了
甘いのは苦手だから 口に入れたくないんだ
因为不太喜欢甜食呢 所以不想放进嘴裹
世界を変える恋があるって 僕には笑い話さ
「有着能改变世界的爱恋之情」 对我而言不过是笑话呢
音の渦 飲み込まれて 心のまま叫んだ
沉醉于 音律的旋涡之中 如心所想地呼叫
始まりを告げる 言葉 もう踏み出せば止まらない
宣告开始的 一句话说 踏出了这一步之后就决不会停下来了
大切なものは いくつもありゃしない
重要的事物 并不是有那么的多
よく見りゃ何にも 必要ないけど
虽然仔细一看 一切也都并非必要的
僕には叶えたい 夢があるのさ
但我依然怀有 想要实现的梦想呢
ロックスターになれば あいつも僕の歌聞くんだろう
若我能成为Rock Star的话 那个人也就会听到我的歌吧
ロックスターになれば ホントの笑顔になれるかな
若我能成为Rock Star的话 我就能由心露出笑容了吧
ロックスターになれば 昔の僕に胸を張れる
若我能成为Rock Star的话 我就能充满自信地面对往昔的自己了
ロックスターになれば 涙の数だけ強くなる
若我能成为Rock Star的话 流过的泪水就会使我变得坚强
ロックスターになれば 間違いなく世界は変わる
若我能成为Rock Star的话 世界也就必定能会有所改变
ロックスターになれば 寂しい夜も忘れられる
若我能成为Rock Star的话 我也就能忘却那些寂寞的夜晚
ロックスターになれば 悔しさが幸せに変わる
若我能成为Rock Star的话 后悔的感情也就会变成幸福
ロックスターになれば 世界一幸せになれる
若我能成为Rock Star的话 我就能成为世上最幸福的人
ロックスターになれば
若我能成为Rock Star的话
注释与外部链接