Illustration by てぃら
|
歌曲名称
|
ぴえん症候群 嘤嘤嘤综合症
|
于2021年2月21日投稿至YouTube,再生数为 -- 同日投稿至niconico,再生数为 -- 同年3月5日投稿至Bilibili,再生数为 --
|
演唱
|
初音ミク
|
P主
|
Amu
|
链接
|
Nicovideo bilibili YouTube
|
“ |
尊み秀吉とはこのことか!
尊秀吉就是指这个吗![1] |
” |
——niconico投稿文
|
“ |
ぴえんしんどろーむ と読みます!
读作 Pien Syndrome! |
” |
——YouTube投稿文
|
《ぴえん症候群》(嘤嘤嘤综合症)是Amu于2021年02月21日投稿至YouTube和niconico,同年3月5日投稿至Bilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由初音ミク演唱。
本曲标题中的“ぴえん”(Pien)是日本网络用语,是哭声的拟声词,其意思约等于中文的“嘤嘤嘤”。
地雷系女子经常使用“ぴえん”这个词和其对应的表情“🥺”,和本曲主题相对应。
歌曲
PV
音频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
「はいはい、もういいよ」なんて言わないで
“好了好了,可以了” 请别说这种话
こっちむいて 見つめてぴえん症候群
看这边 看看这群哭脸综合征
排他的?有象無象がうるせ〜
排他性?这些庸庸碌碌之人真是吵闹,
結局"勝たんしか♡キミ🥺"なんだし
结果还不是”你是最棒的♡“这样子
アポ無しで会いたいな 優勝させてほしいな
想要不预约()就见面 好想要获胜呀
おまじないかけちゃう ボクがTOでしょ
给你施放咒语 我就是最美的对吧
ハイテンション アゲてこ 水火も辞さない
激情四射 情绪高涨 赴汤蹈火 在所不辞
全通で破産とか義務 give me money
工程结束然后破产那是义务 给我猫腻
あの子より会いたいし 給料上げてほしいな
比那家伙更想见 好想要提高工资啊,
街中パパ強請ってKOしよ
打倒满街的对爸爸们的强制要求 石头剪刀布 你瞧 是平手
じゃんけんぽんほらあいこでしょ
全身溶解 变得黏黏哒哒
全身溶解とろとろりん♪
一二三 快给我回帖()
キミだけの slave clinging
只属于你的依附于你的奴隶
love me love me ちゅ
爱我爱我mua
「はいはい、もういいよ」なんて言わないで
“好了好了,可以了” 请别说这种话
Wi-Fi調子良いな 繋がるキミの奥まで
wifi状态很不错 前往连接的你的深处
わざとだよ ドッキドキ ゆーANDみー
那是故意的 心脏怦怦跳 你和我
こっちむいて 見つめてぴえん症候群
看这边 看看这群哭脸综合征
後方で古参アピすんの痛い
在后方展示()自己老粉很心痛,
他界他界しちゃって DDとかマジ無いわ
要死了要死了 见谁爱谁()什么的也太那啥了,
吐いた定期 もう出るもんも出ません
通知的演出安排 已经想去也去不了了
閉塞 アカ消しは茶飯事だし
阻塞 去除红点那都是司空见惯
危ない子って言わないで キミのこと知りたいの
请别说我是危险的孩子 我只是想知道你的事
じゃんけんぽんまたあいこだよ
石头剪刀布 你瞧 是平手
Dependence good boy
依存的好孩子
欲しがり bad child でも
就算是贪心的坏孩子
love me love me ちゅ
爱我爱我mua
「はいはい、もういいよ」なんて聞きたくない
“好了好了,可以了” 我不想听这种话
鉄壁要塞ぶち壊せ
铜墙铁壁也要给你干倒 wifi状态不错
Wi-Fi調子良いな 繋がろボクと奥まで
快和我连接到深处,
わざとだよ ドッキドキ ゆーANDみー
那是故意的 心脏怦怦跳 你和我
こっちむいて 見つめてぴえん症候群
看这边 看看这群哭脸综合征
両成敗じゃん 悪い子ね
如果还是平手 那不就是两边全输 真是坏孩子
「はいはい、もういいよ」なんて言えないっしょ
“好了好了,可以了” 这种话说不出来吧
Wi-Fi調子良いね 繋がるキミとボクの全部
wifi状态还不错 连接了你和我的全部
わざと焦らす ドッキドキ ゆーANDみー
故意让你焦虑 心儿怦怦跳 你和我
こっちむいて アクマでぴえん症候群
看这边 也不过是哭脸综合征
注释与外部链接
- ↑ 尊み秀吉是将丰臣秀吉中的丰臣(toyotomi)替换为音近的尊み(toutomi)产生的造语。使用方法与“尊”自身类似。
- ↑ 翻译摘自网易云音乐。