Illustration by 3774.
|
歌曲名称
|
夏糖レモネード 夏日糖分柠檬汁/夏糖柠檬水
|
于2023年8月5日投稿至niconico,再生数为 -- 于2023年8月7日投稿至YouTube,再生数为 -- 同日投稿至bilibili,再生数为 --
|
演唱
|
初音未来
|
P主
|
nogi
|
链接
|
Nicovideo bilibili YouTube
|
“ |
『掬い出してよ!』
『捧起来吧!』 |
” |
——nogi投稿文
|
《夏糖レモネード》(夏日糖分柠檬汁)是由nogi于2023年8月5日投稿至niconico,于2023年8月7日投稿至YouTube和bilibili的VOCALOID日语原创歌曲。由初音未来演唱。
本曲参加了ボカコレ2023夏活动、第18次世界计划NEXT乐曲征集活动以及2023虚拟歌手创作赛。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
くぐもった言葉が蜃気楼みたいに
含糊不清的话语如海市蜃楼一般
真顔作れないし昨日みたいに
做不到昨日那样一本正经的表情
スト一リ一素通りじゃ終わらせない
清晰可见的故事不想终结于此
「興味無い?」って誘っていた瞬間
「没兴趣吗?」在被邀请的瞬间
感傷浸ってマゾってたら終点
沉醉在悲伤中的受虐感到达至终点
展開を待ってても甲斐がないのなら天仰いじゃおっか?
等待着展开也没意义的话 那就瞻仰天空吧?
後の祭りにはさせたくないもん
之后的祭典不想就这样进行呀
世界を揺るがすめちゃやば胸騒ぎ
震撼世界带来十分不妙的心惊肉跳
分かったら今すぐ掬い出してよ!
知道的话现在立刻就捧起来吧
が勝ったら今すぐ狂い出してよ!
若取得胜利现在立刻就发狂
「恋をしたい」が白昼堂々犯行生命やってしまいました!?
「想要坠入爱河」在光天化日之下对生命实行了犯罪!
この鯉を掬ったら次はどこ行こう?
把这条鲤鱼打捞起 接下来去哪里呢
セルフィッシュなジェリ一フィッシュの揺蕩う定めなら後回させて
如果是cell Fish那样Jerry Fish的犹豫决定之后让我回头
蛙化ってよそはよそでしょ!?
失去兴趣的情况是预想之中的吧!?
「帰るか」ってまだ早いでしょ! ?
「回去吧」这还早吧!?
詳細を待っててもしようがないのなら賽を振っちゃおっか?
等待详情也无法决定 那就摇骰子来决定吧?
明日は明日で手の鳴る方へ
明天的明天向着手打响的方向
世界を騒がすおてんば甚だしい
惊动着世界 非同一般的疯丫头
盛んなこの夜を二人占めしよう
这繁盛的夜晚被我们所占据
運命の悪戯と茶化してみるの
试图戏弄一下命运的恶作剧
注释