Amazing Grace
|
奥尔尼赞美诗集第53页底部
|
作词 |
约翰·牛顿
|
《奇异恩典》是1779年的一首基督教赞美诗,被许多流行作品引用。
简介
作者约翰·牛顿曾被英军征兵入伍,退役后开始从事奴隶贸易。1748年他的船在爱尔兰被风暴重创,他在惊恐中向神祈祷,最终幸免于难。在停泊期间,他写下了这首歌曲的第一段。在1755年左右他结束了奴隶贸易,皈依了基督教,并于1764年成为了白金汉郡奥尔尼的牧师。1773年元旦的祷告会上,他第一次使用了这首诗,不过当时这首诗应该还没有旋律。这首诗最后被收录进了威廉·古柏和约翰·牛顿二人的圣诗集——《奥尔尼赞美诗集》中。
在19世纪初的第二次大觉醒期间,在美国这首音乐被多次传唱,共有20多个谱曲的版本,我们今天听到的是1835年借用了“新不列颠”曲调的版本。目前它已经是英语世界最著名的歌曲之一,每年平均被播放一千万次。从20世纪60年代开始这首歌再次流行起来,经常会登上Billboard榜单。此外,这也是美国、英国和英联邦国家士兵、警察等葬礼时常听到的音乐,因此这首音乐也经常和葬礼联系起来。
歌曲和歌词
|
这个版本中包含了一般不常见的第六节,当前已被美国国家图书馆收藏 |
播放此文件时有问题?请参阅媒体帮助。 |
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
Amazing grace! (how sweet the sound)
奇异恩典,乐声何等甜美
That sav'd a wretch like me!
拯救了像我这般无助的人
I once was lost, but now am found,
我曾迷失,如今已被找回
Was blind, but now I see.
曾经盲目,如今又能看见
'Twas grace that taught my heart to fear,
神迹教我心存敬畏
And grace my fears reliev'd;
减轻我心中的恐惧
How precious did that grace appear
神迹的出现何等珍贵
The hour I first believ'd!
那是我第一次相信神的时刻
Thro' many dangers, toils, and snares,
历经无数险阻、陷阱
I have already come;
我已走了过来
'Tis grace hath brought me safe thus far,
神迹保我安全无虞至今
And grace will lead me home.
神迹将指引我回到家
The Lord has promis'd good to me,
主耶稣的名字
His word my hope secures;
在信徒的耳里听来多么甜美
He will my shield and portion be
那抚平了他的烦忧,治愈了他的伤
As long as life endures.
赶走了他的恐惧
Yes, when this flesh and heart shall fail,
耶稣必得独自背负十字架
And mortal life shall cease;
以拯救全世界
I shall possess, within the veil,
但每个人的心里,包括我在内
A life of joy and peace.
都有着一副十字架
The earth shall soon dissolve like snow,
我们在此已一万年
The sun forbear to shine;
光芒如太阳一样耀眼
But God, who call'd me here below,
和最初相比
Will be forever mine.
我们能赞美上帝的时日永远不缺
引用
这首音乐至今被非常多的动画和游戏引用,几乎有被滥用的趋势。
- DC漫画中的其中一名反派名叫Amazing Grace。
- 《辛普森一家》里杀人犯——杂耍家鲍勃复仇时的BGM为此曲,制造了非常讽刺的效果。
- 《米老鼠俱乐部》的OP引用了这首音乐。
- 游戏《永恒蔚蓝》结尾字幕用这首音乐,和大白鲸的画面共同播放。
- 游戏《刺客信条3》有一部预告片使用了这首音乐作为BGM。
- 《名侦探柯南 战栗的乐谱》中的重要曲目,里面的角色演唱过多次。
- 《世界名作剧场》首作《佛兰德的狗》的最终话,主人公尼洛与爱犬帕特拉修的灵魂在本曲的旋律下跟随引路的天使一同升入天国。
- 游戏《孤岛惊魂5》的E3预告CG和游戏中使用了这首音乐作为BGM。
外部链接