恋のセオリー
|
专辑封面
|
演唱 |
桃乃今日子(CV.木村珠莉)
|
作曲 |
石田宽朗
|
填词 |
岩城由美
|
编曲 |
Evan Call
|
收录专辑
|
《恋のセオリー》
|
恋のセオリー是电视动画《Seiren》的ED,由桃乃今日子(CV.木村珠莉)演唱。
简介
电视动画《Seiren》第9话至第11话的片尾曲。
收录于动画第三张片尾曲单曲《恋のセオリー》。
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
恋のセオリー どしたら正解なの?!
恋爱的理论 到底要怎么做才是正确的呀?!
ポニーテールほどいて 鏡の中ため息つく
散开马尾辫 镜中的自己无奈地叹着气
あなたの目に映ってる 私ってどんな感じ?
我在你的眼中 到底是怎样的形象呢?
少女マンガみたいに 騒がしくなるオノマトペ
像是少女漫画一般 变得吵吵嚷嚷的象声词
なんでもないふりしても 空気を読まれてるかな?
就算在你身边 我装作若无其事的样子 你又是否能够读懂空气中的暧昧呢?
誰よりも近くにいたのに 誰よりも話が合うのに
明明比任何人都要更接近你 明明我就是那个最能和你聊得来的人
昨日までの二人の距離がなぜか ちょっと苦しいの
可是 为什么直到昨天为止 彼此之间的距离 仍然让我感到有点苦闷呢
ドキドキの数だけ女の子は大人になるセオリー
唯有经历了心跳不安 女孩儿才能长大成人的理论
もう子供じゃないのに 無邪気に褒めるなんて困るよ
真是的 人家都已经不是小孩子啦 你却还是夸奖我的天真单纯 好苦恼呀
「心配させんな」って ふいをついて 強くこの手を引くんだもん
“别让我担心啦” 都是你 在我毫无准备的时候这样说着 紧紧地牵起了我的手
きゅんって音が聞こえた もう止まらない恋を どうしよう
感受到了自己内心被触动的声音 对你的爱意已经无法停止了 怎么办呀
魅力的な女子たち スカートひるがえすように
就好像是充满魅力的女孩子们 让小裙子随风飘扬那样
男子のハートを掴む ノウハウを知ってるから
我也是知道的啊 如何去抓住男孩子的心
私のヤキモキとか あなたにはわかんないんでしょ?
你一定还不知道吧 我内心的种种焦虑不安
そんな鈍感なとこが 好きだったりもするけど
不过 或许我也就是喜欢你迟钝的那一面吧
さりげなくリップ変えてみたり なんとなく視線そらしたり
偶尔也试着悄悄地变换一下唇膏的颜色 但却又不经意间逃避着你的视线
気づいて欲しいよで欲しくないよで 複雑すぎるね
希望你能够注意到。。。才没有这样想呢 啊啊 太复杂了啦
ドキドキさせたくって気になっちゃうな素敵になれるセオリー
“好想好想能够让你心动”为此非常在意自己的言行 从而让自己变得出色的理论
妹なんかじゃなくて ちゃんと女の子扱いしてよ
人家才不是小妹妹呢 请你认真地把我当作是女孩子看待啦
思い出よりもずっと 背伸びしても あなたを見上げるばかり
就算是比起过往的自己还要更努力地去踮起脚尖 却始终还是只能仰望着你
痛いくらいふくらんだ 育ちざかりの恋を どうしよう
如此艰难地在内心鼓胀花蕾 这含苞待放的恋情 我该怎么办呢
知識も経験もないけど あなたは特別だってこと
虽然恋爱的知识与经验 我都没有 但正因为你对我来说是特别的一个
私だからわかるの ずっとそばで 見つめていたから
所以我才领悟到了 因为一直在你身边 因为一直都注视着你
ドキドキの数だけ女の子は勉強してるセオリー
唯有经历了心跳不安 女孩儿才能够努力向上的理论
もう子供じゃないから 秘密の全部打ち明けないよ
真是的 人家都已经不是小孩子啦 所以不要把我的秘密全讲出来啦
急に照れたように うつむかないで 嬉し恥ずかしファンファーレ
像是突然害羞了一样 不要低着头啦 高兴的事 难为情的事都一同奏响
きゅんって音が聞こえた もう止まらない恋を どうするの?
感受到了自己内心被触动的声音 对你的爱意已经无法停止了 我该如何是好呀?
收录单曲
恋のセオリー
|
专辑封面
|
发行 |
Pony Canyon
|
发行地区 |
日本
|
发行日期 |
2017年3月15日
|
商品编号 |
PCCG-70373
|
专辑类型 |
单曲
|
CD |
1. |
恋のセオリー |
4:16 |
2. |
ふたりふわりら |
3:51 |
3. |
恋のセオリー (instrumental) |
4:16 |
4. |
ふたりふわりら (instrumental) |
3:50 |
总时长: |
- |
|
外部链接与注释