MV by ky
|
歌曲名称
|
悪魔の雫 恶魔之泪
|
于2020年7月3日投稿 ,再生数为 13,000+
|
演唱
|
初音未来
|
P主
|
雫井陸
|
链接
|
YouTube
|
《悪魔の雫》是雫井陸于2020年7月3日投稿至YouTube的VOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱。
本曲为雫井陸的初投稿。本人演唱版于2020年7月2日投稿至YouTube。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
『燃えたりんごの木』『枯れた月』は
就将“燃烧的苹果树”“黯淡的月光”
『愛』にはAn welcome なんてね。
对“爱”也很欢迎呢。
『孤独』殺してみたけど死なないんだ。
将“孤独”扼杀 死不了啊。
君が壊した世界で空腹に飢えてる
你在已然崩坏的世界里饥肠辘辘
"Sing a Requiem to you"
“为你献唱一首安魂曲”
『僕の理解者は僕だけ』なのに何で
“只有我自己能够理解我”但是为何
悪魔の雫を零して君を壊して笑って
流下恶魔之泪将你毁灭而大笑着
誰かのハートを真っ黒に焼いて 夜空のカフェで
将谁的心脏烧得焦黑 夜空的小餐馆中
そのカフェで愛の実探してはスプーンを
要怎么处理在那间小餐馆中寻找着
どうしよっか。『寂しさはある程度は紡がれる』
爱的果实的汤匙。“寂寞在某种程度上能编织成网”
それが壊れて『過去に求めてる愛を孤独と呼ぶ』
那会崩坏异常“寻求着过去的爱呼唤着寂寞”
僕が壊した世界は寂しさで建築
我破坏的世界是用寂寞建构起来的
"Welcome to the world of loneliness"
“欢迎来到寂寞的世界”
悪魔の雫を零して誰かを求めて泣いて
流下恶魔之泪恳求着谁而哭泣着
『僕の理解者は僕だけ』なのに何で
“只有我自己能够理解我”但是为何
悪魔の雫を零して君を壊して笑って
流下恶魔之泪将你毁灭而大笑着
誰かのハートを真っ黒に焼いても僕は孤独
即便将谁的心脏烧得焦黑 我也是孤独的
注释和外部链接
- ↑ 翻译取自B站评论区。
- ↑ “雫”原义为“水滴”,此处意译为“泪滴”