“ | ” | |
——成田大进 |
成田大进 ナリタタイシン Narita Taishin | ||
基本资料 | ||
其他译名 | 成田大真 | |
别号 | 大进 | |
发色 | 浅褐发 | |
瞳色 | 蓝瞳 | |
身高 | 145cm | |
体重 | 拒绝测量 | |
三围 | B69·W50·H73 | |
生日 | 6月10日 | |
星座 | 双子座 | |
声优 | 渡部惠子 | |
萌点 | 兽耳、短发、萝莉、高飞车、强气、傲娇、毒舌、高玩、露脐装、真·马尾 | |
所属团体 | 特雷森学园 | |
人际关系 | ||
BNW:琵琶晨光、胜利奖券 室友:超级溪流 | ||
原型相关信息[展开] | ||
原型相关信息 | ||
出生日期 | 1990年6月10日 | |
死亡日期 | 2020年4月13日(30岁) | |
出身地区 | 日本(北海道) | |
活动范围 | 日本 | |
父 | Rivlia(USA) | |
母 | タイシンリリイ | |
母父 | Ladiga(USA) | |
生涯战绩 | 15战4胜 | |
总奖金 | 3亿9740万8000日元 | |
主要胜场 | 皋月赏(1993) |
成田大进是以由Cygames制作的手机游戏为主导的跨媒体企划《赛马娘 Pretty Derby》及其衍生作品中的登场角色。原型为日本纯血竞赛马匹ナリタタイシン(Narita Taishin)。
1990年6月10日出生于日本北海道,父亲是美国产名马Dahlia的产驹,自己也有G1胜鞍的Rivlia,母タイシンリリィ、母父Ladiga。
虽然血统相当优越,但一般情况下赛马都在春天生出来,而春天将要结束时它也没有要出生的迹象,让周围的人都非常着急。
在即将进入夏天的6月的某一天早晨,牧场的人都快忘记的时候,不知不觉就出生了,发现时已经能自己站起来了,由此留下了一段广为传播的趣闻。
但是超晚出生又带来了更多的不利因素,因为身体太小,所以被认为不可能成为赛马,让周围的人又开始着急起来。
即便如此马主山路秀则还是决定买下它并把它送到中央竞马的马厩里,但这次又因为性情激烈,会把乘坐的人摔下来,然后闹得天翻地覆。提不起精神就会自己跑回马厩,不在意人的眼光开始睡午觉,表现的是个十足的问题儿童。最重要的是体型并没有成长,人们担心它这副像母马那样娇嫩的身材加上过激的性格能不能成功,总之还是先决定出道了。
1992年7月11日在札幌竞马场迎来了出道战,但仅获6着,并在赛后因球节疲劳而进入休养,直到10月在福岛竞马场的3岁(旧式算法)未胜利战才回归,并取得首胜。
随后的三场比赛,きんもくせい特别(500万以下)仅获6着,福岛3岁锦标(OP)和千两赏(500万以下)都仅获2着,但在短波广播杯3岁锦标(当时为G3,现用名希望锦标,G1)中发挥出了实力,拿下了首个重赏胜利。
进入1993年,从弥生赏开始骑师更换为武丰,在弥生赏中负于胜利奖券获得2着,随后以当场第三人气(第一人气是胜利奖券,第二是琵琶晨光)迎来了皋月赏。
中山竞马场有很多小回转的陡坡,对追马来说非常不利。比赛节奏非常慢,通过第一弯道时处在最后,最后弯道处在全场第12位,但随后找到了位置,并在最后的直线超越了所有马,以颈差险胜琵琶晨光,取得胜利。这是它的第一个也是唯一一个G1胜利。
日本德比中再次成为胜利奖券和琵琶晨光之后的第三人气,但是这次的追马战术由于是从内道发起,最终并未能够追上胜利奖券和琵琶晨光,获得3着。随后挑战了面向古马的高松宫杯(当时为2000米的G2),获得2着。
原本预计将出战10月17日的京都新闻杯,但由于在前一周的追马训练中被查出运动诱发性肺出血,因此选择避战本场比赛(胜利由胜利奖券获得),但为了“要保住皋月马的尊严”而选择直接参加菊花赏,结果只能目送着琵琶晨光以打破赛事纪录的用时夺冠,以17着惨败。游戏里成田大进的育成过程中会在菊花赏前的一回合,即10月前半时触发“言わないで”事件并掉三档心情(绝好调→不调)并获得“不擅长练习”的debuff,正是对这段史实的neta。
进入古马年的1994年,于首战目黑纪念获胜,是自皋月赏后的第一场胜利,也是它职业生涯的最后一场胜利。随后挑战春季天皇赏,再度负于琵琶晨光,获得2着。
随后便深陷伤病困扰,春季天皇赏后便查出轻微骨折因此错过了宝冢纪念,随后由于腹泻错过了京都大赏典,而在为秋季天皇赏进行调整时又被查出肌腱炎发作,不得不进入长期休养。最终在春季天皇赏后的一年零两个月后,于1995年宝冢纪念复出,但以16着惨败(第17名则是没有完成比赛的米浴)。在针对高松宫杯的调整过程中肌腱炎再次发作,最终决定退役成为种马,诞生了诸多优秀子嗣。
生涯成绩15战4胜。
2003年从种马退役,在日高町的一家牧场度过了余生。
成田大进是BNW里唯一没有参加过有马纪念的,也是唯一血脉已断的。
2020年4月13日寿终正寝,终年30岁。
ナリタ(Narita)为马主山路秀则的冠名,来自马主家附近的寺院“成田山大阪别院明王院”;タイシン(Taishin)则来自母亲タイシンリリイ。
“ | ” | |
——成田大进 |
旧版介绍 |
---|
|
成田大进 ナリタタイシン (CV:渡部惠子) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
隐藏中文显示中文隐藏日文显示日文
成田大进 | |||
---|---|---|---|
扭蛋机 | |||
获得 | どいつもこいつもバカにすんな!アタシは走るし、勝ってみせる! |
||
大厅 | |||
亲密度提升后对话 | 亲密度3 末脚就是我最大的武器什么的,过去从没人这样对我说过。……注意到这一点的、只有你而已。 末脚が武器とかさ、今まで言われたことなかったよ。…気づいたの、アンタだけだった。 |
||
亲密度4 你以后要是为人父母了的话、肯定会被孩子讨厌的吧……毕竟你又热血又好事又爱瞎担心。 アンタが親になったら、子どもに鬱陶しがられるだろうな…熱血でおせっかいで心配性。 |
|||
亲密度5 你要是能像水族馆的鱼一样,一直老老实实待着就好了。……不过那样也不像你了吧。 アンタも水族館の魚みたく、ずーっと大人しかったらいいのに。…ま、それじゃアンタじゃないか。 |
|||
正月 | 总觉得就算已经过了一年了你也没有丝毫变化啊。……算了,请多指教。 なんつーか、年あけても変わんないね、アンタ。…ま、ヨロシク。 |
||
情人节 | 亲密度5以下 做友情巧克力可真麻烦……嗯?你看什么呢?难不成你也想要? 友チョコとかめんど…ん?何見てんの?アンタも欲しいとか言わないよね? |
||
亲密度5以上 啊………巧克力等会给你哦。你问什么巧克力?情人节的啊。毕竟也受了你不少照顾。 あー………チョコは後で渡すから。何って?バレンタインの。お世話になってるし、一応ね。 |
|||
七夕节 | 短册吗……我的愿望可是打算亲手实现的。不过你想写什么的话倒是随便你。 短冊か…自分の願いくらい、自分で叶えるっての。ま、書くのは自由だけど。 |
||
万圣节 | 去买点万圣节的糖果吧……反正那个吵死人的家伙肯定会跑来找我的。 ハロウィンのお菓子、買っとかなきゃな…どうせうっさいヤツらが来るだろうし。 |
||
圣诞节 | 亲密度5以下 “想要圣诞老人送什么礼物……?”额,我早就过了那个年纪了。你别把我当小孩啊。 サンタに願いごと…?いや、もうそういう年じゃないし。ガキ扱いしないで欲しいんだけど。 |
||
亲密度5以上 我只是讨厌吵闹的地方,圣诞节本身倒不怎么讨厌。……毕竟圣诞的街景蛮漂亮的。 騒がしいのがイヤなだけで、クリスマスは嫌いじゃないよ。…イルミネーションとか綺麗だし。 |
|||
年末 | 不少人都回了老家,把赛道空都出来了真是帮大忙了啊。那就让我趁现在跑个痛快吧……!", 帰省組がいないからコースが空いてて助かるよ。今のうちに目一杯走ってやる…! |
||
玩家生日 | 亲密度5以下 你今天过生日对吧。……生、生日快乐什么的你就别指望我说了哦? アンタ、誕生日なんだ。…あ、お祝いとかアタシに期待しないでよ? |
||
亲密度5以上 生日快了……喂,你那是什么表情啊。看上去好蠢……呵呵,真是超逗的。 誕生日おめでと…って、何その顔。バカっぽい…ふふっ、ホントうける。 |
|||
马娘生日 | 亲密度5以下 诶,我的生日?……真亏你连这种事情你都记得呢。 え、アタシの誕生日?…そんなことまでよく覚えてるね。 |
||
亲密度5以上 生日?……啊啊,嗯。谢谢。………怎么了?我不大习惯被人祝贺所以愣了一下而已。 誕生日?…ああ、うん。どうも。………何?人に祝われるのとか、慣れないし落ち着かないんだよ。 |
|||
未读通知提醒 | 好像有给你的通知哦。你要看吗? アンタにお知らせだって。見といたら? |
||
可领取礼物 | 好像有送给你的礼物啊。 アンタ宛にプレゼントがあるみたいだけど。 |
||
可完成任务 | 任务完成了啊。或许有奖励,去看一眼吧。 ミッションクリアだってさ。報酬あるかも。 |
||
活动预热中 | 活动好像好像很快就要开始了。不过我不大清楚细节就是了。 もうすぐイベントがあるんだって。よく知らないけど。 |
||
活动举办中 | 正在举办活动啊……我就说怎么这么吵。 イベント開催してるのか…。どうりで騒がしいと思った。 |
||
早晨对话 | 哈啊……我还以为今天能独享没人的赛道呢。那些只知道早起训练的笨蛋也太多了……。 はぁ…今日こそ他人のいないコース走れるって思ったのに。早起きなトレーニングバカ、多すぎ…。 |
||
……比赛就不能在早上举办吗。我听说早上的身高是一天里最高的来着。 …レース、朝イチでやんないかな。身長は朝のほうが高いって言うし。 |
|||
把便当忘在宿舍了……回去拿又很麻烦……。但是最近饭堂在举办甜品展览会,所以到时候一定会很挤的吧……哈啊。 寮に弁当忘れた…戻るのめんど…。でも最近、スイーツフェアとかでカフェテリア混むしな…はぁ。 |
|||
午后对话 | 这家伙也是那家伙也是,午饭到底怎么吃下这么多东西的?如果我也这样吃的话肯定就撑到动都不能动了。 どいつもこいつも、何であんな昼食いっぱい食べられるの?マネしたら動けなくなるっての。 |
||
哈欠……去睡个午觉吧。得找个奖券找不到我的地方才行……说起来,为啥那家伙总能知道我在哪儿啊。 ふぁ…昼寝しようかな。チケットに見つかってない場所どこだっけ…てか何でいつもわかるわけアイツ。 |
|||
午休的时候去了趟图书馆。然后,晨光说着“这本是名著哦”,给我推荐了本超厚的书……我赶紧逃走了。 昼休みに図書室行ったら、『名著だ』とかってハヤヒデがやたら分厚い本薦めてきてさ…逃げてきた。 |
|||
晚间对话 | 我还没打算回宿舍哦。今天的训练目标还没有完成。必须要加强锻炼才行……! まだまだ帰んないよ。今日のノルマ達成してないし。もっと鍛えないと…! |
||
虽然说要是睡不好的话个子就长不高,但同时也得兼顾训练……。啊真是的,时间根本不够用啊。 寝ないと背が伸びないらしいけど、トレーニングもあるし…。あーもー、時間足りないっての。 |
|||
啊,那个游戏的活动今天就结束了啊……嘛,也无所谓啦。反正只是拿来打发一下时间的而已……。 あ、あのゲームのイベント今日までだった…って、別にいっか。ヒマ潰しでやってるだけだし…。 |
|||
春季对话 | 最近天气也暖和起来了,要不就去房顶上睡个午觉吧……。 暖かくなってきたし、屋上で昼寝でもしようかな…。 |
||
真是的,带新生熟悉学校环境什么的倒是找个好人选啊……。为什么要让我来……。 ったく、新入生のオリエンくらいちゃんとやってよ…。なんでアタシが案内なんか…。 |
|||
夏季对话 | 啊真是的,本来天气就不是稍微有点热的程度,奖券还吵得要命,感觉更热了……。 あーもー、ただでさえ暑いのに、チケットが騒がしいから余計に暑苦しい…。 |
||
要不去一下空荡荡的海边好了……。想去看看海葵什么的……。 どっか空いてそうな海岸行こうかな…。イソギンチャクとか見たい…。 |
|||
秋季对话 | ……久违地做做看吧,烧落叶。飘忽不定的火焰、木头烧焦的爆鸣……我还挺喜欢的。 …久々にやろうかな、落ち葉焚き。ゆらゆら燃える炎とか、木が爆ぜる音とか…好きなんだよね、わりと。 |
||
在公园里看见的相当少见的鸟……那个,难不成是候鸟吗……?……真好啊,不管多远都能飞到。 公園で見かけた珍しい鳥…アレ、渡り鳥だったのかな…?…いいな、遠くまで飛んで行けて。 |
|||
冬季对话 | 冬天的话果然就得一个人吃火锅啊。做起来方便,收拾起来也很轻松。……干嘛,我不会叫上你的哦? 冬はのんびり1人鍋に限るね。あったまるし、後片付けも楽だし。…何、呼ばないからね? |
||
这个学校,冬天的时候活动特别多,吵得要命啊……哈啊,如果下大雪的话,会不会就能安静一些……不,应该也不会的吧。 この学園、冬は何かと行事で騒がしいんだよね…はぁ、大雪とか降れば静かに…いや、ならないか。 |
|||
常规对话 | 奖券那家伙,一边抓着我猛摇一边喊什么“耐震测试[4]!”……。我又不是什么建筑物。 チケットが揺さぶってきて、『タイシンテストー!』だって…。アタシは建物じゃないっての。 |
||
无聊看了眼我在手游里的排名,结果吓了我一跳……。果然玩的时间久了就是这样吧? スマホゲーのランク見られたとき、やけに驚かれたんだけど…。長くやってりゃあんなもんでしょ? |
|||
听广播的时候,无意间听到了自己点播的曲子呢。……不、算了,就是这样。 ラジオ聴いてたら、なんとなくリクエストした曲が流されてさ。…いや、まあ、そんだけ。 |
|||
物流的速度能再快一些就好了呢,这样的话不管什么都可以在网上买了……毕竟店里面吵得要命,店员的话也很多……。 買い物全部通販でできるように、早くならないかな…人ごみウザいし、店員とも話さなくていいし…。 |
|||
明明就是自己洗了洗衣服,溪流同学就在旁边夸个不停……自己的事情我还是能自己做好的。 服の染み抜きしてたらクリークさんやたら褒めてきてさ…自分の事は自分でやりたいだけなんだけど。 |
|||
ウイニングライブ、ね…レースで勝った子を歌って踊らせようなんて、誰が考えたんだろ、ホント。 |
|||
はぁ、お揃いの衣装ってなるとやっぱ体格の違いが……なんでもない、忘れて。 |
|||
フード、いいじゃん。ウザい目線消してレースに集中できるし…ゴールして脱いだら、違う景色だ。 |
|||
そういや、気づいたらアシメの服けっこう持ってるな…。…たまたまだと思うけど。 |
|||
强化界面 | 怎么了,要去训练吗? なに、トレーニングすんの? |
||
剧情界面移动 | 赛马娘的历史吗……我没什么兴趣就是了。 歴史か…あんま興味ないけど。 |
||
比赛界面移动 | 要报名参加比赛吗?……这样啊。 レースにエントリーすんの?…そう。 |
||
名鉴等级 提升提醒 |
赛马娘名鉴的等级好像提升了啊。 ウマ娘名鑑、レベルアップしたってさ。 |
||
胜者舞台 | |||
胜者舞台 | Live啊……虽然我只要赢得比赛就已经很满足了。 ライブか…レースに勝ったら、それで満足なんだけどな。 |
||
呼、哈啊………好!做给你看看……! すぅ、はぁ………っし!やってやる…! |
|||
抓玩偶 | |||
开始 | 要玩吗?……哦,这样啊。 やるんだ?…あ、そ。 |
||
夹起玩偶 | 诶……。 へえ…。 |
||
玩偶滑落 | 啊……。 あー…。 |
||
大成功 | 真意外呢。没想到你还挺厉害的啊。 意外。こういうの得意なんだ。 |
||
成功 | 嘛,正常来说都是这个水平的吧。 まあ、普通はこんなもんでしょ。 |
||
失败 | 没什么的……反正我也没在期待什么啦。 別に…期待とかしてなかったし。 |
||
对话 | 嗯? ん? |
||
呵呵 ははっ |
|||
啊……! ぁ……! |
|||
夹起多个玩偶 | 好 よし |
||
获得多个玩偶 | 好……! っし……! |
||
……! ……~っ! |
|||
多个玩偶滑落 | 唔…… うーん…… |
||
嘁…… チッ…… |
|||
哈啊…… はぁ…… |
|||
移动抓钩 | 嗯—— んー |
||
等待开始 | 要开始咯! 行くよ! |
||
强化和图鉴 | |||
个人剧情 | 打认识你以来,你就一直这副热血笨蛋的样子呢……。你难道都不会的累吗……? アンタって、出会った頃から暑苦しかったよね…。そのテンション疲れない? |
||
觉醒等级提升 | まだまだ…もっと、キレに磨きを…! |
||
才能开花 | 壁なんて、ブチ抜いてやる…! |
||
支援卡等级提升 | 这么期待我的表现,反而觉得有些困扰了……。 あんま期待されても困るけど…。 |
||
支援卡上限解放 | 我尽量努力一下吧……尽量呢。 多少はやるよ。…多少は。 |
||
友情训练 | 这可不算是什么相互亲近。 馴れ合うわけじゃないから。 |
||
图鉴选择 | ……不跟过来的话,就要把你丢下了哦。 …来ないなら置いてくから。 |
||
服装切换 | カッチリした服、苦手なんだよね。制服は…まだマシだけど。 |
||
大きくなったら制服買い換えないとな。…必要ないって言ったら蹴るよ? |
|||
全員同じ服って、微妙。…デカいヤツらに埋もれそうじゃん。 |
|||
目立つのは好きじゃないけど…ライブはやるよ。勝った証だし。 |
|||
哼、哼……♪ ふん、ふん……♪ |
|||
我是不会输的 負けないから |
|||
勝負服…アタシだけの――って、何見てんの?笑うな…! |
|||
カワイさとか求めないでよ?これがアタシのスタイルだし。 |
|||
比赛 | |||
比赛开始 | 我是不会输的……! アタシは負けない…! |
||
固有技能 | 速く、速く…!誰よりも速く!甘く見て、あとでほえ面かかないでよね。アタシがマジだってこと…教えてあげる! |
||
固有技能 (简略版) |
誰にも邪魔させない…! |
||
GⅠ比赛胜利 | ふん!アタシの実力、思い知ったか! |
||
比赛胜利 | 诶嘿嘿……见识到了吧! へへっ…見たかっての! |
||
比赛入着 | 第2名 啊啊真是的!下次一定要拿下第一……! ああもう!次は絶対、1着とってやる…! |
||
第3名 还不够……还必须得继续变强……! まだまだ…もっと上に行くんだ…! |
|||
第4~5名 虽然也不差……但这种半吊子的强大毫无意义啊。 悪くないけど…半端な強さじゃ意味ないし。 |
|||
比赛败北 | 该死……!这样下去可不行……! くそっ…!こんなんじゃダメなのに…! |
||
团队战 | |||
团队战开始 | 嗯,差不多该走了吧。 ん、そろそろ行こ。 |
||
团队战胜利 | 哼……看到了吗! ふん、見たか! |
||
团队战平局 | 下次会赢回来的。 次は勝つし。 |
||
团队战败北 | 不能接受……! 納得いかない…! |
||
最终结算胜利 | 好!赢了! っし!勝った! |
||
最高Pt点更新 | 这不是更新了最高分数吗! ハイスコア更新じゃん! |
||
团队战参赛 | 反正肯定是我们这边会赢的。 勝つのはこっちだし。 |
||
队内特殊语音 (对米浴) |
可别输给那些大家伙了。 デカいヤツらには負けない。 |
||
好,好……!。 は、はい…っ!。 |
|||
队内特殊语音 (对超级溪流) |
别把我当小孩子。 ガキ扱いしないで。 |
||
好~,乖哦乖哦♪ は~い、よしよし♪ |
|||
标题界面和每日奖励 | |||
标题界面 | Cygames Cygames |
||
赛马娘 Pretty Derby! ウマ娘、プリティーダービー! |
|||
登陆奖励 | 给你,说是登陆奖励什么的。 コレ、ログインボーナスだって。 |
||
哼嗯,明天好像是这个呢。 ふーん、明日はコレみたい。 |
|||
育成训练 | |||
育成角色选择 | ナリタタイシン。ナメたら蹴っ飛ばす。 |
||
因子继承 | 身体好热……这到底是什么感觉啊。 体が熱い…なんだろこの感じ。 |
||
体力不足 | 可恶……脚……为什么感觉步子这么的沉……。 くそっ…脚…なんでこんな、重いんだ…。 |
||
都说了……我一点都不累……!话说,这种程度而已根本就不能算累吧……。 だから…疲れてないっての…!てか、こんくらいでへばってらんないじゃん…。 |
|||
状态绝佳 | 嗯。已经做好准备了。赶紧开始吧,训练员。 ん。準備できてる。さっさとやろうよ、トレーナー。 |
||
身体的状态好像很不错嘛?不过是以我的标准来说就是了。 調子、イイんじゃない?アタシにしては、ね。 |
|||
状态较好 | 总之我也明白,现在能做的只有训练而已。我做的不够好的地方,告诉我吧。 とにかくやるしかないってのは、わかってるし。アタシに足りないとこ、教えてよ。 |
||
快点把训练清单给我吧。我必须得练的量比其他人都要大,变得更强才行……! 早くメニューちょうだい。他のヤツらより量こなして、強くなってやるんだから…! |
|||
状态一般 | ……所以呢?按照平时那种感觉来? …で?いつも通りやってく感じ? |
||
你在做什么呢?训练清单,有好想好了的吧? 何からやんの?メニュー、考えてあるんでしょ? |
|||
状态较差 | 姑且试试看好了。可别抱太大期待啊。 一応、やってみるけど。あんま期待しないでよね。 |
||
虽然现在心情稍微有些不好……但训练我还是会好好做的。 イマイチ気分乗んないけど…トレーニングはするから。 |
|||
状态极差 | ……在这种状态下训练,能有什么收获呢。 …こんな気持ちで練習して、身になんのかな。 |
||
……啊~该死。现在明明不是该生闷气的时候……。 …あ~っ、くそ。くすぶってる場合じゃ、ないってのに…。 |
|||
频繁参赛 | 连续3场 又要比赛啊……没事。我会参加的。之后休息下应该就没事了……应该。 またレース…ううん。ちゃんと出られる。休憩とれば、きっと…ヘーキ。 |
||
连续4场以上 嗯……必须参加更多比赛,拿下更多胜利才行……。可不能在这发牢骚啊……哈啊。 うん…もっとレースに出て、勝たなきゃなんないし…。グダグダ言ってらんないよね…はぁ。 |
|||
参加目标比赛 (状态绝佳) |
呵呵,感觉还不赖。现在的话,不管是什么样的大块头我都不会输……! ふふっ、悪くないじゃん。今なら、どんなデカいヤツにも負ける気しない…! |
||
身体调整得很棒,剩下的就是抓住冲刺的时机――……靠这末脚的话一定会赢的! 調整は完璧だし、あとは仕掛けるタイミング――…この末脚で絶対1着とってやる! |
|||
我要让所有观众都大吃一惊、将我奔跑的模样,烙在他们眼底……! 観客全員の度肝を抜いて、アタシの走りを目に焼きつけてやる…! |
|||
参加目标比赛 (状态较好) |
喂,比赛还没开始嘛?我可不想错过现在的感觉啊。 ねえ、出走まだ?今の感覚、逃したくないんだけど。 |
||
照这个状态的话,你稍微期待一下今天的比赛也可yi……啊,没什么。忘了吧。 この調子なら今回のレース、期待しても………あー、なんでもない。忘れて。 |
|||
好,准备完成……你笑过头啦。虽然身体的调整确实不错。但要高兴的话,还是留到赢了之后吧。 っし、準備完了…ってニヤケすぎ。確かに調整、いい感じだったけど。浮かれるのは勝ってからでしょ。 |
|||
参加目标比赛 (状态一般) |
好了,要上了。我要把我的名字刻在所有人脑袋里。 ほら、行くよ。アタシの名前を観客全員に刻みつけてやるんだ。 |
||
不管什么比赛都一样。我只要超过所有人就好……! どんなレースでもやることは同じ。全員、アタシがブチ抜いてやる…! |
|||
状态?还行吧。之后按照训练的时候来就行了吧……。 調子?まあまあかな。あとは練習通りにいければ…。 |
|||
参加目标比赛 (状态较差) |
已经要开始了?虽然还想再调整一下状态……没办法了吗。 もう本番?もっと調整したかったけど…しょうがないか。 |
||
反正也已经没有回头路了,就凭现在的状态、能跑多好就跑多好吧……! もう後には引けないし、今の状態でもやるだけやってやる…! |
|||
虽然对状态不佳的事还留有遗憾,但在这发牢骚的话也没有什么用。只要在比赛中拿出好的结果就行了吧? 心残りはあるけど、グダグダ言ってもしょうがないし。結果出せばそれでいいでしょ? |
|||
参加目标比赛 (状态极差) |
就算状态调整得非常糟糕,我也绝对要赢……!我才不想给自己找输掉的借口。 調整サイアクでも、絶対勝ってやる…!言い訳なんかしたくないし。 |
||
名次又不是按照状态的好坏来定的。不到正赛的话还不知道结果会怎么样吧 調整の結果で順位が決まるワケじゃないし。本番になんなきゃわかんないでしょ。 |
|||
虽然我的状态调整的简直就是一团糟,但管他呢。不管什么情况、我都必须得赢下来才行……! 調整ボロボロだけど、もう知るか。どんな状況でも、アタシは勝たなきゃいけないんだから…! |
|||
训练成功 | 好好。 はいはい。 |
||
我知道了。 わかった。 |
|||
是这个啊。 これね。 |
|||
智力训练 哼嗯。 ふーん。 |
|||
训练失败 | 嗯……。 くっ…。 |
||
智力训练 搞不懂。 わっかんない。 |
|||
外出 | 好好。 はいはい。 |
||
夏季合宿 阳光好刺眼……。 日焼けしそう…。 |
|||
育成结算 等级S及以上 |
アンタと組めたのは…まあ、アリだったかな。 |
||
育成结算 等级A |
うん。結果は残せたんじゃない? |
||
育成结算 等级C-B |
也帮了我不少,姑且向你道个谢吧。 そこそこ力ついたし、一応、礼は言っとく。 |
||
育成结算G~D | 还以为能做得更好呢……嘛,也就这样了吧。 もっといけると思ったけど…ま、こんなもんか。 |
||
育成对话 | 今天我就像平时一样就行了吧。 今日もアタシは普段通りで行くから。 |
||
其他的怎么样都好,但在训练上可别手软啊。 なんでもいいけど、手は抜かないでね。 |
|||
已经做好了训练的准备了哦。要怎么安排? もう、準備できてるけど。どうすんの? |
|||
要是不尽快提高实力,追上其他人的话……! とっとと底上げして、追いつかないと…! |
|||
才能开花达 3星后对话 |
まあ…アンタは、トレーナーだし。指示には従うよ。 |
||
才能开花达 4星后对话 |
余計な遠慮はしないでよ。 |
||
才能开花达 5星后对话 |
アンタの教え方は…まあまあ、かな。暑っ苦しくてウザいけど! |
||
夏合宿对话 | 好啦,快点开始吧。不要在这浪费时间了。 ほら、早くやるよ。時間もったいないし。 |
||
情人节活动 | |||
情人节活动 | ……情人节快乐 ……ハッピーバレンタイン |
赛马娘属性 | ||||
---|---|---|---|---|
初始星级 | ||||
适应性 | ||||
场地适性 | 草地 | 泥地 | ||
距离适性 | 短距离 | 英里 | 中距离 | 长距离 |
跑法适性 | 逃 | 先行 | 差 | 追 |
面板属性 | |||||
---|---|---|---|---|---|
速度 | 耐力 | 力量 | 毅力 | 智力 | |
初始属性 | 96 | 82 | 99 | 79 | 94 |
满星属性 | 118 | 100 | 121 | 97 | 114 |
属性成长 | 10% | 0% | 0% | 20% | 0% |
赛马娘属性 | ||||
---|---|---|---|---|
初始星级 | ||||
适应性 | ||||
场地适性 | 草地 | 泥地 | ||
距离适性 | 短距离 | 英里 | 中距离 | 长距离 |
跑法适性 | 逃 | 先行 | 差 | 追 |
面板属性 | |||||
---|---|---|---|---|---|
速度 | 耐力 | 力量 | 毅力 | 智力 | |
初始属性 | 90 | 84 | 93 | 82 | 101 |
满星属性 | 110 | 103 | 113 | 100 | 124 |
属性成长 | 0% | 8% | 0% | 8% | 14% |
1993年菊花赏冠军的琵琶晨光(BiwaHayahide)、皋月赏冠军成田大进(NaritaTaishin),和日本德比冠军的胜利奖券(WinningTicket)合称“平成新三强”(BNW)。
第一季的OVA里因失去信心而抗拒参加雷森学园的学生会策划的让BNW和好的马拉松接力赛。
虽然身子纤细,但被黄金船的多次麻袋突袭仍顺利挣脱。
最后被参赛的众马娘和琵琶晨光、胜利奖券的鼓舞而回到接力赛,然而三队都有违规无一获胜。
马娘四格动画里,和琵琶晨光、胜利奖券一起上山抓独角仙,却因碰掉马蜂窝被追着逃下山,最后三人一起跳进海里才躲掉。
第12话,在树上坐着时被菱亚马逊向胜利奖券打听自己的下落,胜利奖券建议“找几颗树踢一脚说不定就掉下来了”,对此表示非常不解“为什么奖券那家伙会知道”。
第45话,与摩耶重炮、美丽周日一起过鬼节,原本要戴上面具扮演被撒豆子的鬼,但由于跑的太快反而需要让重炮和美丽周日去找,最终由胜利奖券提供了线索而被找到了。
第63话,在自己的生日这天先收到了琵琶晨光的礼物,被晨光告诉“奖券也准备了礼物你就先当不知道吧”后,伴随着“不会忘了吧”“那可是奖券啊说不定搞错时间了”等想法不安地等到了晚上,正在烦恼时被晨光及时提醒的奖券及时赶到并送来了礼物。
第92话,与胜利奖券、琵琶晨光一起跨年。
第97话,因发烧在宿舍休息,被室友超级溪流无微不至地照顾。
第110话,在前往屋顶的路上自言自语地抱怨琵琶晨光的麻烦之处,不料被已经在屋顶放风的成田白仁听到,但成田白仁对此只说了一个词“我懂”。
下文以“T”专指成田大进的担当训练员(或即将成为的)
T初次注意到大进是在学院的食堂。 |
来源自名字“成田大进”,虽然其中含有“大”一字,但因为成田大进的身材比起其他赛马娘来说相对娇小,且胸围是全企划倒数第一(只有69,比无声铃鹿还小)而同样矮小的稻荷一和美丽周日等人还有着惊人的巨乳,且在游戏单格漫画等处也有所体现,所以经常被赛马娘爱好者们戏称为成田“小”进。
同样的还有名字中含有“小”却因为身高胸围都很出色而被戏称为超级“大”海湾的超级小海湾。
但是在游戏简中服,超级溪流在对话中称成田大进为“小进”。官方玩梗最为致命。
傲娇、不善于表达自己的想法,但一旦开始比赛绝不服输。
擅长游戏和家事。
支援卡小故事:
特雷森学园特雷森学园起伏的心情起伏的心情固执的圣诞集市固执的圣诞集市拿下他们吧!拿下他们吧!
我只想赢下比赛,让那些看不起我的家伙好好看着。
……不要管我。本段落之全部或部分原来自赛马娘WIKI的【波立つキモチ】ナリタタイシン,依 CC BY-NC-SA 4.0 授权引入;原贡献者可以在这里看到。 |
「1、2……——呼……」
在远离喧嚣的泳池边。
经过仔细的拉伸,
学生们陆续开始准备回家。
这样终于可以安静地游泳——
「好痛ーー!? 我的脚~~!?
救,救命! 大进~~!!」
「~~啧! ……所——以——说——!
之前说了要好好做伸展操了吧」
和嘴上说着的相反,站起来了的少女。
本段落之全部或部分原来自赛马娘WIKI的【いじっぱりのマルクト】ナリタタイシン,依 CC BY-NC-SA 4.0 授权引入;原贡献者可以在这里看到。 |
你踏着星光闪耀的石板路前行。
仅仅领先一步半,就好像在生气一般匆忙
那纤细的腿就像是在缝纫一般,
毫无停顿地拨开喧闹的人群,
穿梭在熙熙攘攘的市场中。
店铺门口充盈着光芒,
闪亮的商品炫目而鲜艳。
甜甜的热巧克力香味伴着肉桂的香气,
温暖了整个夜晚。
能在这样的冬日喧嚣中
还能不迷失那小小的肩膀,
无疑是你自身的功劳。
「你在干什么呢,别走散了啊」
她回过头,虚张声势地说道。
我点了点头,又立刻转向前方。
小心翼翼地前行,保持着仅仅一步半的距离,
绝不再拉开更远的距离。
装作没注意到她不时回头的视线,
紧跟在她后面。
因为一旦被发现了,
这神圣的一步半就会突然消失了吧。
沐浴着圣夜月光的你前行着。
本段落之全部或部分原来自赛马娘WIKI的【Take_Them_Down!】ナリタタイシン,依 CC BY-NC-SA 4.0 授权引入;原贡献者可以在这里看到。 |
「呵呵……当时的大进酱,
真的很帅气呢~♪」
「什么?哦,这是粉丝感谢祭时的照片啊。
话说,这相册是干什么啦!?
根本不需要这么正式地做成相册吧!」
「为什么不需要呢~?
这是大进酱在抢地盘比赛中大显身手的照片哦,
当然要好好保存起来~。
啊,还有这张照片♪」
「够了够了,太羞耻了……」
「真是的,你现在已经变得这么出色了。
不知不觉间,你已经完全长大了……!」
「你是我妈吗!」
「因为嘛~
我总是担心着大进酱……
但大进酱比我想象中
更加出色、勇敢、自信满满——」
「……只是为了方便你行动,
制造点空隙而已,
没什么大不了的……」
「大进酱……!你真的是
很温柔也很了不起呢~~!」
「所以说根本不是那样……
话说,你在便签上写什么呢——」
「哼哼♪『大进酱,非常出色……
为了大家鼓起勇气』——」
「等下,别把这么羞耻的话记下来!
不要贴在照片旁边呀——!!」
|