Illustration by りゅうせー
|
歌曲名称
|
ぼくらのタイムカプセル 我们的时间胶囊
|
于2014年6月10日投稿至niconico,再生数为 --
|
演唱
|
GUMI
|
P主
|
ラムネ(村人P)
|
链接
|
Nicovideo
|
“ |
「僕らだけの秘密。」
「只属于我们的秘密。」 |
” |
——ラムネ投稿文
|
《ぼくらのタイムカプセル》(我们的时间胶囊)是由ラムネ(村人P)于2014年6月10日投稿至niconico的VOCALOID日语原创歌曲,由GUMI演唱。
本曲收录于ラムネ(村人P)个人专辑《ハチビットサイダー》中。
歌曲
词曲 |
ラムネ(村人P) |
混音&母带处理 |
友達募集P |
曲绘&动画 |
りゅうせー |
演唱 |
GUMI |
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
(大人には見えない、僕だけの、ナイショの友達)
(大人们看不到的,那只属于我的,秘密朋友)
振り返れば浮かぶ とある夏の日のこと
回首过往脑内浮想出 某个夏日的回忆
遥か昔君と僕が 此処に居たこと
很久以前你与我 曾一起待在这里
自分の足で歩いてきた この感触を
靠自己的力量一路走来的 这份感触
たった一度きりで選んできた この感動を
唯有一次的选择所带来的 这份感动
オレンジの 日々に染まる 嗚呼
那些日子染上了 岁月的橘黄色 啊啊
宝箱も 秘密基地も 夕焼け空も
宝箱 秘密基地 以及晚霞映红的天空
ちっぽけな僕の声がありったけの夢描いて
我用渺小的声音描绘出所有梦想
そこらじゅうに残したんだろう
并留在那些回忆当中了吧
だからきっと今もずっと僕らが居た
所以时至今日我们曾共度的那个美好瞬间
あの瞬間が胸の奥で輝いてる
也肯定会一直在心底深处闪耀
あの日聞いた君の声がいつの間にか糧になって
那天听到的你的声音 不知不觉间成为我的支柱
だから“きっと僕はずっと止まらないでいけるよって”
所以“我肯定永远都不会停下脚步的”
胸を張って言えちゃうんだろう
我能自信满满地把这句话说出来吧
なんて思ったんだ なんて思ったんだ
我在心里如此祈祷 我在心里如此祈祷
僕らが居た街の中で 消えていくもの
我们曾待过的城市当中 那些消失不见的事物
歯牙にも掛けず通り過ぎた あの街路樹も
不经意间路过的 那些行道树
商店街のライブハウスも 灯りの薄い信号機も
商店街的爵士音乐厅 与你同骑的自行车
君を乗せた自転車も 頭の隅に残ってたんだな
灯光微弱的红绿灯 都留在了大脑的角落里
セピア色 いつか染まる 嗚呼
不知从何时起 回忆被岁月染成深褐色 啊啊
喫茶店で流れていたあのレコードも
饮茶店里播放的唱片
テスト裏の落書きも思い出になった
以及画在试卷背面的涂鸦也都变作了回忆
ちっぽけな僕の声がありったけの夢描いて
我用渺小的声音描绘出所有梦想
そこらじゅうに残したんだろう
并留在那些回忆当中了吧
だからきっと今もずっと錆だらけの
所以时至今日那首老旧的歌曲也肯定
あの日聞いた君の声がいつの間にか糧になって
那天听到的你的声音 不知不觉间成为我的支柱
だからきっと僕はずっとくだらない思い出さえも
所以就连那些略显无聊的回忆
(それから随分と時間が過ぎた。
(过了很久很久之后。
大人になって君が見えなくなって
我长大成人 变得看不到你了
何十年先だって良いんだ 思い出を掘り返そうか
哪怕是十年后也好 让我们重温那些回忆吧
ちっぽけな僕の声がありったけの夢描いて
我用渺小的声音描绘出所有梦想
そこらじゅうに残したんだろう
并留在那些回忆当中了吧
だからきっと今もずっと僕らが居た
所以时至今日我们曾共度的那个美好瞬间
あの瞬間が胸の奥で輝いてる
也肯定会一直在心底深处闪耀
あの日聞いた君の声がいつの間にか糧になって
那天听到的你的声音 不知不觉间成为我的支柱
だからきっと僕はずっとどんな道が待ってたって
所以无论怎样的路途等在前方
胸を張って進めるんだろう
我永远都能昂首挺胸地前行吧
なんて思ったんだ なんて思ったんだ
我在心里如此祈祷 我在心里如此祈祷
注释与外部链接