VOCALOID版
Illustration by 翔太郎
|
歌曲名称
|
切っても切れない 无法割断 无法割舍
|
于2019年07月04日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 --
|
演唱
|
初音未来
|
P主
|
S!N
|
链接
|
Nicovideo YouTube
|
自唱版
切っても切れない
|
|
演唱 |
S!N
|
作曲 |
S!N
|
作词 |
S!N
|
编曲 |
Tomoare
|
收录专辑
|
《切っても切れない》
|
“ |
わたしがわたしである理由について、自問自答を繰り返す曲です。
针对为甚么我是我的理由,而不断自问自答的歌曲。 |
” |
——投稿文
|
《切っても切れない》是S!N于2019年5月15日投稿至YouTube[1]的原创歌曲,为其第2首原创单曲,单曲专辑于同年5月28日开始发售。
后于同年7月4日投稿由初音未来演唱的VOCALOID版至niconico和YouTube,该版本则为S!N的VOCALOID初投稿。
歌曲
作词、作曲 |
S!N |
编曲 |
Tomoare |
插画 |
翔太郎 |
视频制作 |
まきのせな |
贝斯 |
drm |
架子鼓 |
ミト充 |
演唱 |
初音未来 |
- 初音未来版
- 自唱版
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
もうやだなんて自暴自棄になったフリして
对于佯装自暴自弃的生活感到厌烦了
探してワルツを踊る私はきっと滑稽で
边跳著华尔滋的我的样子一定很滑稽
世界の端は誰かの都合で奈落になったり繋がったり
世界尽头因某人的方便而成了地狱或与它有了连结
"誰かの物だ"って理解するには痛いほど十分だ
为了理解"是谁的囊中之物"而受到的切身之痛真是受够了
滑稽であることすら他人の評価に依存しているのだから
连身为丑角都要仰赖他人的评价才得以延续
情報に溺れて人の目に触れられないとするならば
因而没于情报之中不被他人所看见的话
切り離しようのない疎ましい思考を意にすら介さず
甚至连令人厌恶的无法分割的思绪都丝毫不被介意
『それでも地球は回っている』
「即便如此地球仍照常运行」
髪を切って 指を切って 脚を切って
剪下头发 切下手指 截断下肢
✂ - - - - - - -Copy- - - - - - - - - -
✂ - - - - - - -复制- - - - - - - - - -
君は私のどこに"私"を見てた?
你在我身上的哪里看见了「我」呢?
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
信じていたものが信じ込まされていたもので不透明で
曾坚信之物因是曾让人确信之物而不得公开
呼吸すら億劫なんだ幼稚な赤い糸が首に巻き付いて
甚至连呼吸都嫌得麻烦 不成熟的红线缠绕著脖子上
感情のノイズでフラフラ変わる自問自答の
是因感情的杂讯而游移不定的自问自答吗?
君は私のどこに"私"を見てた?
你在我身上的哪里看见了「我」呢?
- - - - - - -Paste- - - - - - - - - ✂
- - - - - - -贴上- - - - - - - - - ✂
月に透かした前髪から覗く視界に君が居ないや
透过月光从浏海窥视的视线范围中你并不存在
空に散った私だったものは
散落在空中的曾称为我的东西
逆さ色した水溜まりに映る未来に君が居ないや
积水处映照出的未来倒影中你并不存在
注释