This site requires JavaScript enabled. Please check your browser settings.
illustration by
Haru.jpg
歌曲名称
水色Searching
于2021年1月10日投稿
,再生数为
--
演唱
眠歌梦
P主
免费食物0
链接
bilibili
《
水色Searching
》是
免费食物0
于2021年1月10日投稿至Bilibili的
UTAU
日文歌曲,由
眠歌梦
演唱。
歌曲
宽屏模式
显示视频
歌词
词/曲
免费食物0
曲绘
Haru.jpg
演唱
眠歌梦
翻译:翻译转自B站评论区
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
諸々、封緘したがり
许多试图封存的东西
今から、どこに行って?
现在都去了哪里呢?
筏の上、波のままに弋かべ
乘在木筏上随波游弋
探している、対岸の宝
寻觅对岸的宝藏
融合は可能ですか?
融合是可行的吗?
…もう分散すれば、どうですか?
...还是分散就可行呢?
あなたとの線があったら
因为你我之间游离的连线
もう壊れちゃった
已经断得不成样子了。
暗がりに存在している
暗中存在着若有若无的
緑々交じるもの。
夹杂深绿条纹的物件。
それは外向内から侵食された、
那是被由外向内侵蚀的
苔のようなもの。
苔石之类的东西。
湖底からの光は
从湖底映射出的光芒
グッドエンドの暗示。
预示的是好结局。
二人間の共通点はなんにもないや
但是二人之间没有交集啊
XORの演算をこうしようだ—
做的是异或的运算——
そもそも、捨てしたの
随便到处遗弃的东西
今から、一つずつ別れ
现在逐个与之道别了
青藤色の平面上
青藤色的平面上
孤独な筏をはちきれる
撑起孤单的小木筏
嗚呼、壊れた信号塔。
啊啊 损坏的信号塔
どこに、ゴロゴロノイシー
在某处 滋啦滋啦吵着人
嗚呼、この感情を分かるな?
啊啊 体会到这份感情了吗?
虚無に静寂に舞い降りる
虚无中寂静中飘落
融合は可能ですか?
融合是可行的吗?
…もう分散すれば、どうですか?
...还是分散就可行呢?
あなたとの感応場なら、
你我彼此间的感应场
全てを見ってさ!
全都给你看好了
透徹的に研究では
想要研究透彻的
キラキラの運動球です。
是湖中闪光的运动球体
不規則なストロボ、乱して
它们以无规律的频闪扰动着
執拗に、一線の隣。
执拗着分开界限
たくさんの未知の存在にもかかわらず
尽管有着大量的未知存在
真実を見つけよう。
还是试图找出真相
目の前の景色は知らないな
眼前的景色却变得无比陌生
XORの演算をこれとしよう—
与之做着异或的运算——
暗がりに存在している
暗中存在着若有若无的
緑々交じるもの。
夹杂深绿条纹的物件。
それは外向内から侵食された、
那是被由外向内侵蚀的
苔のようなもの。
苔石之类的东西。
湖面反射の光は
在湖面上反射的光芒
どんな法則が実証される?
究竟印证着怎样的规律?
二人だけはもう交わらないな
只有二人之间再也没有交集了啊
XORの演算を再開しようぜ—
重启异或的运算——