This site requires JavaScript enabled. Please check your browser settings.
致维护人员:本页面“浴室少女”
不适合未满15岁的读者
页面可能包含
轻度的
暴力、粗口、药物滥用或性暗示
相关描述。
维护人员在任何时候遇见该模板时,都应检查该页面的最近编辑,谨防破坏。
歌曲名称
浴室少女
浴室少女
于2009年11月12日投稿
,再生数为
--
演唱
镜音铃
P主
mayuko
链接
Nicovideo
“
こもるだけ
只是闭门不出
”
——mayuko投稿文
《
浴室少女
》是
mayuko
于2009年11月12日投稿至
niconico
的
VOCALOID
日语原创歌曲,由
镜音铃
演唱。
歌曲
宽屏模式
显示视频
歌词
翻译:pumyau
[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
体育座り浴室少女
抱膝而坐的浴室少女
たまった水はぬるま湯か
满积的水是微温的洗澡水吗
一人ぼっち浴室少女
孤零零的浴室少女
ふやけたお手手でかきむしる
用泡肿的手手抓抓挠挠
薄暗がり浴室少女
光线黯淡的浴室少女
蝋燭の火は消え失せた
蜡烛火光已经灭掉
爪噛癖浴室少女
爱咬指甲的浴室少女
髪の毛詰まった排水溝
被头发堵塞住的排水沟
笑い声 響いた
笑声 响起
タイルの床に落ちて消えた
掉到磁砖地上消失不见
愛が欲しい
好想要爱
体温が欲しい
好想要体温
叶わないなら言葉が欲しい
如果不会实现的话好想要话语
「あたたかいたおるはどこへ?」
「温暖的毛巾跑哪去了?」
黒カビに問いかける
对黑霉菌这么问
体育座り浴室少女
抱膝而坐的浴室少女
たまった水が落とせない
满积的水放都放不掉
一人ぼっち浴室少女
孤零零的浴室少女
ふやけたお手手を打ち鳴らす
用泡肿的手手拍响出声
薄暗がり浴室少女
光线黯淡的浴室少女
買い置き燐寸も水浸し
买来放的火柴也泡了水
爪噛癖浴室少女
爱咬指甲的浴室少女
抜け毛でお目目も見えやしない
落发太多连眼眼都看不到
泣き声は とろけた
哭声 溶解
汚れた水に混ざり消えた
混入脏水消失不见
内向で消極的で
既内向又消极
言葉はいつも空回るだけ
说出的话总是只能空转
この狭い浴室の中
在这间小小的浴室内
木霊だけして消える
撞出回音消失不见
愛が欲しい
好想要爱
体温が欲しい
好想要体温
せめて言葉だけでも欲しいの
至少至少也想要话语
暖かいタオルはきっと
温暖的毛巾呢
外の世界で君が干しているはず
一定是你在外面世界晾着吧
言葉だけ 言葉さえ 届かない
只有话语 甚至话语 无法传达
増える水垢
增加的水垢
沈む私も
沉没的我也
溶けた
溶化了
注释与外部链接
↑
翻译取自VOCALOID中文歌词wiki
。