Venez voir le clou du spectacle
欢迎来到演出的压轴
De la justice, je suis l’oracle
我是正义之名的先知
La déesse aux cent miracles
千百奇观的女神
L’océan sera mon cavalier
让海成为我的舞伴
Couronnée de lumière
被聚光灯环绕
La ballerine exemplaire est acclamée
一夺最美的舞者之名
Tour à tour, vague ou bien vaguelette
海浪与声浪起伏
La marée s'invite à la fête
潮水加入了这场舞会
Chaque jour pétille dans ma bulle
包裹在泡沫中的日常
Où la vie est parfaite
一切都看似完美
Levez vos verres, levez vos mains
举杯吧,行礼吧
Et soyez fiers d’avoir croisé mon chemin
为能拜见我而自豪吧
Mais dans l'eau, doublement je me reflète
然而在水中,我的倒影重重
Bien cachés derrière un sourire
完美地藏在笑容背后
Mes doutes ne cessent de grandir
是我止不住的踌躇
Lentement, je m’effrite
自我逐渐瓦解
Sous toutes ces façades
都在这面具之下
(Je ne peux plus mentir)
(无法再继续自欺)
Est-ce que le jeu en vaut la chandelle ?
这场冒险终究值
Si la sirène se change en écume, pourra-t-elle
终将化作泡影的美人鱼是否还能
Remporter cette mascarade ?
赢得这化妆舞会?
Venez voir la fin du spectacle
欢迎来到演出的压轴
De la justice, je tombe le masque
以正义之名,我抛下了面具
Fausse déesse aux cent débâcles
千百碎片组成的虚构的女神
Acta est fabula, plaudite
演出结束了,鼓掌吧
Condamnée douce-amère
苦乐参半的囚徒
La ballerine éphémère sera noyée
转瞬即逝的舞者即将溺水
J’ai peur, et pourtant, je m’avance
即使惶恐我也要前行
En pleurs, et pourtant, je m’élance
哪怕哭出来也要跃进
Sur la scène, je mène encore la danse
台上的我,仍然是领舞
Aussi brave que fragile
勇敢又脆弱
Je reste la reine de l’opéra
歌剧的女王不会改变
Car ce rôle fait partie de moi
这角色是我的一部分
Même après la fin du spectacle
即使曲终人散
De l’injustice, le réceptacle
我是正义之名的容器
Puis-je prétendre à un miracle ?
我能否请求一个奇迹?
J’ouvrirai la voie, désenchaînée
我将挣脱枷锁,打开新的路
Valse à cœur ouvert
敞开心扉的华尔兹
La ballerine solitaire sera la clef
孤独的舞者是最终的谜底