本曲目已进入殿堂本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺
UTAU殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见
UTAU相关列表。
《痾と蒼》是ある調味料于2015年5月8日投稿至niconico,2018年7月21日投稿至YouTube,2020年5月9日投稿至bilibili的UTAU日文原创歌曲,由松田っぽいよ演唱。
歌曲
歌词
Music/Lyrics |
ある調味料 |
Illustration/Movie |
半の木生樂 |
Vocal |
松田っぽいよ |
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
ぼくの真下 水面 泡の音
我的正下方 水面传来泡沫的声音
ざわとそよぐ 枝間は空のよう
沙沙作响的枝叶间隙如天空一般
だらとさがる 荷縄は蜘蛛のよう
无力垂下的货绳如蜘蛛的丝线一般
ぼくの後ろ 覗く 蒼い珠ひとつ
我的身后露出一颗蓝色的珠子
誰の仕業 遊()び事()?
是谁搞的鬼 是谁的消遣?
ああ からから パッチワーク ぬいぐるみ
啊啊 干瘪的拼接布娃娃
そう 唯々 丹赤が欲しいだけ
对了想要的只是丹朱的颜色啊
ねえ 磔柱()の真ん中を
喂喂 磔刑柱的正中央
ああ 真っ白の 痾()を と 明々と
啊啊 纯白的长病不愈和
誘われたのだろ ろ ろ ろ
不过大概是被引诱了吧 吧 吧 吧
きみを足した 玉藻 海()の底()
加上了你的美丽水藻 深海的底下
ぱたと伏せた 手掌は誰のもの?
啪嗒盖下的手掌是谁的?
きみの瑕疵と ぼくの疵瑕ひとつ
你的瑕疵和我的疵瑕各一个
きみの歩幅 紡ぐ 鬢帽子()
你的步子 编织出病人帽
ひたと流る 藻屑は星のよう
静静漂流的藻屑如星星一般
ぼくときみは いつか ひとになる なんて
我和你终会合为一体 这种话
ああ ぱらぱら カットワーク のどつづみ
啊啊 零零散散 剪切工艺的吞咽声
そう 未だ々々 薄めた赤朽葉
对了 如今仍在不断褪色的赤橙色
ああ 真後ろの 悔 と 深々と
啊啊 正后方的悔恨和深深的
ああ ぼくは微塵も動けぬけど
啊啊 虽然我丝毫无法动弹
それでいいのだろ ろ ろ ろ
但是这样就好了吧 吧 吧 吧
きみはぼくの身体を疾く染めて
转瞬之间你染遍我的身体
虚々と化していた た た た
化作了虚无 无 无 无
注释与外部链接