萌娘百科衷心希望新型冠状病毒肺炎疫情早日结束! | 创建原型类条目前请阅读关于原型类条目收录方针变动的公告
针对音乐条目收录范围的修正案(2021.02.20)正在讨论中,欢迎参与!
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!

百年之恋

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转至: 导航搜索
19823742.jpg
Illustration by ぶーた
歌曲名称
百年之恋
百年の恋
于2011年06月10日投稿 ,再生数为 77,000+
演唱
初音未来
P主
作词/作曲:れるりりP
编剧:かごめP
绘画:ぶーた
动画:三重の人
链接
Nicovideo 

简介

百年の恋れるりりP于2011年06月10日投稿niconico的作品。同年作品收录于《Mr.Music(专辑)》,专辑《Sequence》收录了歌曲的重混版本「百年の恋-Endless Love-」。れるりりP的至高情歌系列第四作。

爱上人间,android的故事。
——れるりりP

这是一首关于人类和机器人的恋歌。歌曲中表达了初音对逝去恋人的追忆,从PV中可以得知,作为虚拟歌手的初音和人类恋爱了。在恋爱中,初音了解生存的意义,每一天都是洋溢著温暖和快乐。人类与机器人的恋爱,之后的结局就是,百年之后,人类永远陷入的沉睡,只剩下初音一个人细数著四季的更替,怀缅著那段「永远的恋情」。

歌曲

宽屏模式显示视频

百年の恋

歌词

百年の恋

作词:れるりり
作曲:れるりり
编曲:れるりり
呗:初音ミク

翻译:MIU

あなたと出会ってから
因为有了与你的相遇
何もかもが違って見えた
一切都变得恍然不同
風の声も 言葉の色も
微风声音 话语颜色
まるでゆりかごに包まれるように
宛如被包裹在摇篮中
あなたと巡る季節は
与你巡游过的季节
何もかもが愛おしく思えた
一切变得让人如此爱恋
夏の陽射しも 冬の匂いも
夏日阳光 冬季香气
生きている意味を感じられた
从中感受到了生存的意义
優しくて あたたかくて
如此轻柔 如此温暖
こんなにも涙が零れてる
令人落泪如此
嬉しいよ 切ないよ
喜悦啊 无助啊
こんなにもあなたで溢れてる
这样满溢在你之中
時が過ぎてもずっと醒めない
时隔多久都不会苏醒
百年の恋
百年之恋
あなたが眠りについて
你沉睡著
どれくらいの時が過ぎただろう
已过了多少年吧
星の鼓動も 月の明かりも
星星的悸动 月亮的光辉
そっとあなたを祝福するように
也静静为你祝福
いつだって忘れない
永远不会遗忘
あなたが教えてくれたこと
你所告诉我的一切
二人の唄も 人の温もりも
二人的歌谣 人的温暖
私が生きてる証だから
这都是我活著的证明
優しくて あたたかくて
如此轻柔 如此温暖
こんなにも胸が締め付けられる
这般牵紧著胸膛
会いたいよ 会いたいよ
好想见你 好想见你
こんなにもあなたを愛してる
我是如此深爱著你
時が過ぎてもずっと褪せない
时过境迁也不会褪色
永遠の恋
永远的恋情


同类作品