萌娘百科衷心希望新型冠状病毒肺炎疫情早日结束! | 创建原型类条目前请阅读关于原型类条目收录方针变动的公告
关于原型类条目收录方针变动扩充修正意见(2021.03.20)音乐条目收录范围的第二修正案(2021.03.25)正在讨论中,欢迎参与!
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!

砂時計

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转至: 导航搜索
3605875.jpg
本曲目已进入殿堂

恭喜本曲目超过10万次播放,获得了VOCALOID殿堂曲的称号。
2448170 p0.jpg
Illustration by さじ
歌曲名称
砂時計
于2008年12月19日投稿 ,再生数为 200,000+
演唱
初音未来
P主
DECO*27
链接
Nicovideo 

简介

砂時計DECO*27于2008年12月19日投稿至niconico的作品,DECO*27在Niconcio投稿的第三部作品,殿堂曲。是DECO*27处女作如我一般的你 如你一般的我》的男方视点歌曲。歌曲名「砂時計」是以当时有合作的画师さじ(砂时)为名,以此感谢他过去的合作。

2012年该曲收录于《Love Calendar》,由とぴ演唱,是专辑第七作。专辑中的十二首乐曲分别代表恋爱的高中生于十二个月中的故事,该曲象征著「十月」。

歌曲对应改编自《Love Calendar》的漫画《恋爱历程》第七话。桥本系织将要搬离这个小镇,她把玩著真锅红季送给她的沙漏,注视著时间的流逝,漫步在生活了十九年的这个小镇,系织想起的只有和红季一起时的点点滴滴。

歌曲

初音版
宽屏模式显示视频

歌词

「ホント会えて良かった」はまだ 音に隠さないと無理 「もっと知りたいよ」ならば 殻の外に出して良いけど

还未传达「遇到真是太好了」 无法不被声响掩盖 虽然若是「想更多了解」的话 走到壳外面去就好

赤い空が 涙流し 地を染め上げてく 心(ココ)に架かる虹はまるで 海に溶ける雪のようで

红色天空 流下眼 将大地逐渐染遍 心中(这里)架设的彩虹就像是 溶解于海中的雪般

左手を伝う色 その双耳(そうじ)を揺らす音 逆立ちで埋める白(はく) サラサラと落ちる過去が未来

沿著左手传来的颜色 在双耳间摇荡的声音 翻转后掩埋起的白色 纷纷扬扬滑落的过去抑或未来

降り注ぐ今日 降り積もる昨日 溢れる前にそっと返して

倾注进来的今天 滑落堆积的昨天 在满溢出来之前静静回归原

思い返すの 繰り返すの ひたすら時を計る鼓動

想起往事了 循环往复著 仅仅一味跳动著计量时间的心跳

赤い空の下で放つ 「ごめん」と「ありがとう」 ねえ何回目? 届かないね 今すぐ行くからね “砂時計”

在红色天空下发出 「对不起」和「谢谢」 呐,这是第几次了? 无法传达 我马上就过去 “沙漏”

左手を伝う色 その双耳(そうじ)を揺らす音 逆立ちで埋める白(はく) サラサラと落ちる過去が未来

沿著左手传来的颜色 在双耳间摇荡的声音 翻转后掩埋起的白色 纷纷扬扬滑落的过去抑或未来

左手を伝う時 その双耳(そうじ)に響く時 指先でなぞる拍(はく) 今心(ココ)に紡ぐ砂のメロディー

沿著左手传来的时间 在双耳间摇荡的时间 以指尖描绘著的节拍 如今正在心中(这里)编织著沙的旋律

思い返すの 繰り返すの ひたすら時を計る鼓動

想起往事了 循环往复著 仅仅一味跳动著计量时间的心跳

降り注ぐ今日 降り積もる昨日 溢れる前に “砂時計”

倾注进来的今天 滑落堆积的昨天 在满溢出来之前 “沙漏”