电视剧《东京爱情故事》寻求主题曲的时期,富士电视台的制作人大多亮想用Off Course时代的《Yes-No》这样的曲子,于是找到了小田和正。当时对于以爱情为主题的歌曲怯于接触的小田来说,第一次创作的曲子和大家期待中的曲子相差甚远。 大多数人虽然很烦恼,但还是抱着会伤小田心情的觉悟委托了其他的曲子。 于是小田说:“如果我有一个星期,我会制作一首让你们难以辩驳的歌曲()”,而这首歌就是重新制作的。原先创作的曲子名为《FAR EAST CLUB BAND SONG》收录于,精选专辑《Oh! Yeah!》中。
佐桥佳幸的吉他采用了虚按琴弦的方式演奏了前奏。在电视剧的片头曲里,首先以伴随着片头的字幕背景播放,曲目的长前奏被大幅剪短,从前奏结束附近开始。此外,在电视剧中所用的版本和发售的单曲版本略有不同。在电视剧中所使用的版本中,使用了鼓声以强调主旋律,因此乐器音也更为明显。发售的单曲版本中,乐器音被压了下去,小田的歌声更为明显,并且部分地方的唱调也有所不同。
在电视剧中,此曲的纯伴奏版本被用于剧中的BGM。在电视剧的终盘,状况发生了变化,登场人物的心境发生了很大的变化的高潮部分,这段前奏以及歌曲的其他部分多次被引用。以及到了故事的最高潮,大结局第11话时,3年后的场景,纯用虚按琴弦的方式展现了这段吉他演奏,随着时间的推移,登场人物的环境也发生了变化,这是一种声音的演出。
由于小田本人很少出演电视节目,所以发售当时并没有在电视节目中公开,但在1991年12月3日富士电视台播出的《FNS歌谣祭》中,小田以《突如其来的爱情故事》的形式,首次在与主会场其他的会场进行现场直播。这是小田和正个人活动开始后首次出演电视节目。此外,在1991年除夕播出的《FNS大感谢祭》中,也播出了该节目直播时的影像。在富士电视台介绍“爱情故事突然发生”的时候,经常会使用现场直播时的影像。此外,小田还出演了2000年的《LOVE LOVE我爱你的特别篇》,与KinKi Kids的筱原友惠、吉田拓郎一起披露了《突如其来的爱情故事》。
何から伝えればいいのか 分からないまま時は流れて
何から伝えればいいのか 分からないまま時は流れて
How should I start telling you? Time passes while I ponder [over this][4] How should I start telling you? Time passes while I ponder [over this][4] 浮かんでは 消えてゆく ありふれた言葉だけ
浮かんでは 消えてゆく ありふれた言葉だけ
The only commonplace words that come to my mind are disappearing right away
The only commonplace words that come to my mind are disappearing right away
浮现在脑海里的言语,却消失的无影无踪
浮现在脑海里的言语,却消失的无影无踪
君があんまりすてきだから ただすなおに 好きと言えないで
君があんまりすてきだから ただすなおに 好きと言えないで
Because you are too nice, I can't just say to you I love you
Because you are too nice, I can't just say to you I love you
因为你是那么地迷人,令我无法坦陈心意
因为你是那么地迷人,令我无法坦陈心意
多分もうすぐ 雨も止んで 二人 たそがれ
多分もうすぐ 雨も止んで 二人 たそがれ
Perhaps even the rain will soon stop, [but] we are in the twilight
Perhaps even the rain will soon stop, [but] we are in the twilight
眼看这场雨就要停了,在只有我俩的黄昏
眼看这场雨就要停了,在只有我俩的黄昏
あの日 あの時 あの場所で 君に会えなかったら
あの日 あの時 あの場所で 君に会えなかったら
If I can't meet you on that day, at that time, at that place
If I can't meet you on that day, at that time, at that place
那一天那一刻在那里,如果不曾与你相遇
那一天那一刻在那里,如果不曾与你相遇
僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま
僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま
We will stay like two strangers forever
We will stay like two strangers forever
我们将会是形同陌路,成为毫不相干的人
我们将会是形同陌路,成为毫不相干的人
誰れかが甘く誘う言葉に もう心揺れたりしないで
誰れかが甘く誘う言葉に もう心揺れたりしないで
Don't be attracted by someone else's sweet talk, don't let your heart waver
Don't be attracted by someone else's sweet talk, don't let your heart waver
任谁说什么甜言蜜语,我也不会为之动心
任谁说什么甜言蜜语,我也不会为之动心
切ないけど そんなふうに 心は縛れない
切ないけど そんなふうに 心は縛れない
Even though it's sad, I can't bind your heart like that
Even though it's sad, I can't bind your heart like that
我已经无法自欺欺人,尽管为此深感苦闷
我已经无法自欺欺人,尽管为此深感苦闷
明日になれば君をきっと 今よりもっと好きになる
明日になれば君をきっと 今よりもっと好きになる
If tomorrow comes, I will love you even more
If tomorrow comes, I will love you even more
对你的感情日甚一日,每天都更加喜欢你
对你的感情日甚一日,每天都更加喜欢你
そのすべてが僕のなかで 時を超えてゆく
そのすべてが僕のなかで 時を超えてゆく
All the love within me will surpass [even] time itself
All the love within me will surpass [even] time itself
想要穿越过重重时空,倾尽所有与你相随
想要穿越过重重时空,倾尽所有与你相随
君のためにつばさになる 君を守りつづける
君のためにつばさになる 君を守りつづける
I'll be your wings [for you to fly with], and continue to protect you
I'll be your wings [for you to fly with], and continue to protect you
多想为了你生出双翼,紧紧将你守在怀里
多想为了你生出双翼,紧紧将你守在怀里
やわらかく 君をつつむ あの風になる
やわらかく 君をつつむ あの風になる
I'll be the breeze that wraps itself around you gently
I'll be the breeze that wraps itself around you gently
或者化作那缕缕清风,时时刻刻抚慰着你
或者化作那缕缕清风,时时刻刻抚慰着你
あの日 あの時 あの場所で 君に会えなかったら
あの日 あの時 あの場所で 君に会えなかったら
If I can't meet you on that day, at that time, at that place
If I can't meet you on that day, at that time, at that place
那一天那一刻在那里,如果不曾与你相遇
那一天那一刻在那里,如果不曾与你相遇
僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま
僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま
We will stay like two strangers forever
We will stay like two strangers forever
我们将会是形同陌路,成为毫不相干的人
我们将会是形同陌路,成为毫不相干的人
今 君の心が動いた 言葉止めて 肩を寄せて
今 君の心が動いた 言葉止めて 肩を寄せて
Now that your heart has been moved, hold your words and come closer to me
Now that your heart has been moved, hold your words and come closer to me
现在你已经为我心动,无需多言请依靠我
现在你已经为我心动,无需多言请依靠我
僕は忘れないこの日を 君を誰にも渡さない
僕は忘れないこの日を 君を誰にも渡さない
I won't forget this day, [and] I won't let anyone take you away
I won't forget this day, [and] I won't let anyone take you away
在这无法忘却的日子,绝不将你交给别人
在这无法忘却的日子,绝不将你交给别人
君のためにつばさになる 君を守りつづける
君のためにつばさになる 君を守りつづける
I'll be your wings [for you to fly with], and continue to protect you
I'll be your wings [for you to fly with], and continue to protect you
多想为了你生出双翼,紧紧将你守在怀里
多想为了你生出双翼,紧紧将你守在怀里
やわらかく 君をつつむ あの風になる
やわらかく 君をつつむ あの風になる
I'll be the breeze that wraps itself around you gently
I'll be the breeze that wraps itself around you gently
或者化作那缕缕清风,时时刻刻抚慰着你
或者化作那缕缕清风,时时刻刻抚慰着你
あの日 あの時 あの場所で 君に会えなかったら
あの日 あの時 あの場所で 君に会えなかったら
If I can't meet you on that day, at that time, at that place
If I can't meet you on that day, at that time, at that place
那一天那一刻在那里,如果不曾与你相遇
那一天那一刻在那里,如果不曾与你相遇
僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま
僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま
We will stay like two strangers forever
We will stay like two strangers forever
我们将会是形同陌路,成为毫不相干的人
我们将会是形同陌路,成为毫不相干的人
誰かが甘く誘う言葉に 心揺れたりしないで
誰かが甘く誘う言葉に 心揺れたりしないで
Don't be attracted by someone else's sweet talk, don't let your heart waver
Don't be attracted by someone else's sweet talk, don't let your heart waver
任谁说什么甜言蜜语,我也不会为之动心
任谁说什么甜言蜜语,我也不会为之动心
君をつつむ あの風になる
君をつつむ あの風になる
I'll be the breeze which wraps itself around you
I'll be the breeze which wraps itself around you
我只想化作缕缕清风,时时刻刻抚慰着你
我只想化作缕缕清风,时时刻刻抚慰着你
あの日 あの時 あの場所で 君に会えなかったら
あの日 あの時 あの場所で 君に会えなかったら
If I can't meet you on that day, at that time, at that place
If I can't meet you on that day, at that time, at that place
那一天那一刻在那里,如果不曾与你相遇
那一天那一刻在那里,如果不曾与你相遇
僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま
僕等は いつまでも 見知らぬ二人のまま
We will stay like two strangers forever
We will stay like two strangers forever
我们将会是形同陌路,成为毫不相干的人
我们将会是形同陌路,成为毫不相干的人