曲绘 by 酸素
|
歌曲名称
|
あの子たちのいない空 那些孩子所不在的天空
|
于2014年3月12日投稿 ,再生数为 --
|
演唱
|
初音ミク
|
P主
|
オカメP
|
链接
|
Nicovideo
|
“ |
リョコウバトはかつて、人の数より遥かに多く存在し、人の手によって絶滅した鳥です よければウェキを参照お願いします
旅鸽曾经是远远超出人类的数量,却被人类亲手灭绝的一种鸟类 可以的话请参照维基 |
” |
——オカメP投稿文
|
《あの子たちのいない空》是オカメP于2014年3月12日投稿至niconico的VOCALOID日语原创歌曲,由初音ミク演唱。
本曲的歌词讲述的是旅鸽灭绝的事件。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
たくさんのリョコウバトが飛んでいました
无数的旅鸽在天空飞翔
広大な大陸の森から森へと
横越辽阔大陆从森林飞往另一森林
一斉に飛べば空は暗く変わる
每当齐飞就会连天空亦变得昏暗
あんなにいたのにもうどこにもいない
曾是如此的景象如今却已不复存在
空が暗くなることもなくなっていく
天空亦不再因此而变得昏暗
それを気にした人はごくごくわずか
然而只得少数的人察觉到这事
どうせどこかにたくさんいるだろうと
心想「反正在某处还会有着大量鸟儿的吧」
一年に一つしか卵を産まないということ
鸟儿一年只能产下一个卵这事
ようやく人はおかしいと気づいたよ
终于人们都察觉到有些不对劲
けれどももう手の施しようなんてない
然而却不曾打算施予援手
空からリョコウバトは姿を消した
于是旅鸽的身影便从天空中消失了
籠で生まれた一羽だけを残して
只剩下出生于笼里的最后一只
どうしてわたしは一人きりなのと
「为何我会是孤单一人的」
最後の一羽はずっと籠のなかで
最后的一只旅鸽永远都在笼里
仲間と飛ぶこと知らずに死にました
不曾知晓与同伴飞翔的感受就死去了
もしも鳥にも楽園があるのなら
若然世上有着鸟儿的乐园
あの子を他の子たちと飛ばせてあげて
那就让那孩子在那里与其他旅鸽一同飞翔吧
全部全部あの子たちだけのものにしてあげて
让其一切一切都成为只属那孩子的所有物吧
注释与外部链接