Heidenroeslein 野ばら 野玫瑰 | |
作词 | 约翰·沃尔夫冈·冯·歌德(德文) 近藤朔风(日文翻译) 周学普(中文翻译) |
---|---|
作曲 | 弗朗茨·泽拉菲库斯·彼得·舒伯特 |
编曲 | 风户慎介 |
演唱 | 伊东惠里 |
收录专辑 | 日本アニメーション 世界名作剧场 主题歌·插入歌大全集 第3集 |
《野玫瑰》(Heidenroeslein)是一首德国作家歌德的诗作,后由奥地利作曲家舒伯特谱曲
歌曲中的野玫瑰,实际上是在暗喻少女宝贵的贞洁
这首歌曾出现在《世界名作剧场》系列动画《崔普一家物语》当中,由近藤朔风翻译,风户慎介编曲,动画中最早出现与第8集第9分钟左右,由故事主人公玛丽亚和崔普家的孩子们演唱。
后收录于专辑《世界名作剧场 主题曲 插曲大全集》里,由伊东惠里演唱。
歌手中孝介也曾唱过这首歌的日语翻译版。
童は見たり 野なかの薔薇
男孩看见野玫瑰 荒地上的野玫瑰
清らに咲ける その色愛でつ 飽かずながむ
清早盛开真鲜美 急忙跑去近前看 愈看愈觉欢喜
紅におう
玫瑰 玫瑰 红玫瑰
野なかの薔薇
荒地上的野玫瑰
手折りて往かん 野なかの薔薇
男孩说我要采你 荒地上的野玫瑰
手折らば手折れ 思出ぐさに 君を刺さん
玫瑰说我要刺你 使你常会想起我 不敢轻举妄为
紅におう
玫瑰 玫瑰 红玫瑰
野なかの薔薇
荒地上的野玫瑰
童は折りぬ 野なかの薔薇
男孩终于来折它 荒地上的野玫瑰
折られてあわれ 清らの色香 永久にあせぬ
玫瑰刺他也不管 玫瑰叫著也不理 只好由他折取
紅におう
玫瑰 玫瑰 红玫瑰
野なかの薔薇
荒地上的野玫瑰
Sah ein Kanab einRöslein stehn,
Röslein auf der Heiden,
War so jung und morgenschön,
lief er schnell, es nah zu sehn,
Sah’s mit vielen Freuden,
Röslein, Röslein,Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.
Knabe sprach, ich breche dich,
Röslein sprach, ich steche dich,
daß du ewig denkst an mich,
Und ich will’s nicht leiden,
Röslein, Röslein,Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.
Und der viele Knabe brach,
´s Röslein auf der Heiden,
Röslein wehrte sich und stach,
half ihm doch kein Weh und Ach,
Mußt es eben leiden,
Röslein, Röslein, Röslein rot,
Röslein auf der Heiden.