萌娘百科衷心希望新型冠状病毒肺炎疫情早日结束! | 创建原型类条目前请阅读关于原型类条目收录方针变动的公告
关于原型类条目收录方针变动扩充修正意见(2021.03.20)音乐条目收录范围的第二修正案(2021.03.25)正在讨论中,欢迎参与!
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!

鸟之诗

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转至: 导航搜索
鳥の詩
2035451.jpg
同人图 by 高梁れん
演唱 Lia
作词 麻枝准
作曲 折户伸治
编曲 高濑一矢
收录专辑
Ornithopter AIR Original Compilation Album
AIR Original SoundTrack
AIR Movie Soundtrack
Kanon・AIR Piano Arrange Album 「Re-feel」
AIR Analogue Collector's Edition
神话的邀请

《鸟之诗》(日语:とりうた)是日本Key公司为其2000年所推出的视觉小说《AIR》所创作的Trance风格歌曲,同时亦是2005年时京都动画所制作的电视动画版本和东映动画制作的电影《AIR》主题曲,全长6:08。歌曲由Lia负责主唱,另外分别由麻枝准作词、折户伸治作曲以及高濑一矢编曲。

简介

在那炎热的夏日天空中,有着闪烁而耀眼的清爽。而那难以割舍的感情又是如此强烈,让人联想起了漫长而久远的时间。当这份感情遇上那一抹清爽,两者的结合让《鸟之诗》在已经发表很久的情况下依然保持着极高的人气。在niconico动画里,《鸟之诗》常常被称为“国歌”,这一方面是“国崎往人(AIR的主人公)之歌”的意思,另一方面,“国歌”被认为是对于这首受到很多人热爱和极高评价的歌曲的敬称。

“国歌”的由来

《鸟之诗》被称为国歌有四种说法:

说法一:其本义为“国崎往人的歌”(既角色歌),简称“国歌”,但之后被人误解为“ACG界的国歌”。

说法二:曾有日本议员提出将鸟之诗作为国歌,因此被人称作ACG国歌

说法三:07年,nhk在晚间新闻播放完后,毫无征兆的放送了鸟之诗。因为是全民级黄金档电视,acg的歌曲播出是史无前例的,所以被人戏称为“国歌”。后来键子延续并发展了这个说法。开始应该是一个中性词,仅仅是纯粹的打趣。现在多为褒义。   

说法四:有人认为最初鸟之诗被称为国歌是来源于玩笑话,当时有Key白说“CLANNAD是人生”,于是有人开玩笑说“鸟之诗是国歌”、“Fate是文学”等等。详见条目CLANNAD是人生

但根据考证,这四种说法都可能不对,说法一很明显“鸟之诗是国歌”这个说法是从日本传来的,而日语中“国崎往人”的“国”是“くに”,“歌”是“うた”,“国崎往人的歌”简称“国歌”的话,那么应该是“くにうた”或者是“くにのうた”,然而实际上“国歌”应该是“こっか”,所以这种说法靠不住。说法2、3和4都是07年时候的事。但实际上国歌一说极可能在05年就有了。 该贴[1]发帖日期为2006年1月6日,也就是说ACG国歌一称在05年就应该有了,根据这个,3、4可以排除。而第一种说法虽然不能被否决,但是最早貌应该是这个。 [2] 比3、4说法还晚一点,应该是国歌一说流传后其他人加上去的。

至于为什么把鸟之诗叫做国歌,理由未知,但是猜测如下:

2005年,新加坡音乐创作人永邦推出《珍爱真爱风行精选集》,其中《Melody》一曲被指抄袭《鸟之诗》。台湾ACG迷为表达不满,直接写信向日本Key反映,而Key就向持有版权的SONY BMG抗议。最后SONY BMG公开道歉并进行回收。 [3]

国歌一说可能是由这个抄袭事件洐生而来。

总结一下就是国歌一说来源不可考,但应该出现在那四种说法前,因此四种说法都不可信。

歌曲

宽屏模式显示视频

IA的Demo曲

此曲被选为VOCALOID声库IA的官方Demo曲,最初发布于官方网站上。完整版于2012年11月17日转载至niconico,登上周刊NICONICO排行榜247期冠军,已获得超过100万播放,但是因为是转载所以不计入殿堂相关成就。

神无月P的神调教下,源于Lia的声音的IA唱的这首歌可以说与原版几乎一模一样。

宽屏模式显示视频

歌词

える飛行機雲ひこうきぐも ぼく たちは見送みおくった
我们目送着渐渐消散的飞机云
まぶしくてげた いつだってよわくて
太过耀眼所以我逃开了 我总是这样软弱
あのからわらず
从那天开始就从未改变
いつまでもわらずに
但不存在永恒不变的事物
いられなかったこと くやしくてゆびはな
我只能不甘心地松开了手指
あのとりはまだうまくべないけど
虽然那只鸟还不能娴熟地飞行
いつかはかぜって
但总有一天会迎风振翅
とどかない場所ばしょがまだとおくにある
期望之地还遥不可及
ねがいだけめてつめてる
只能将祈愿藏在心底 凝望远方
子供こどもたちはなつ線路せんろある
孩子们走在夏日的铁轨上
かぜ素足すあしをさらして
将赤裸的双足沐浴在轻风中
とおくにはおさなかった日々ひび
渐渐远去的是童年的日常
両手りょうてには希望きぼう
手中是即将追逐的梦想
える飛行機雲ひこうきぐも いかけていかけて
我们追逐着 追逐着渐渐消散的飞机云
このおかえたあのからわらず
从越过那小丘那天起 就未曾改变
いつまでも ぐにぼくたちはあるように
想要永远径直向前进的我们
海神わたつみのようなつよさをまもれるよ きっと
一定能变得像海神般坚强 一定能
あのそらまわ風車ふうしゃ羽根はねたちは
风车的叶片在空中旋转
いつまでもおな夢見ゆめみ
总是重复着同样的梦
とどかない場所ばしょをずっとつめてる
期望之地总是可望不可及
ねがいをめたとりゆめ
那是将祈愿藏于心底的鸟之梦
かえけた線路せんろ おおう 入道雲にゅうどうぐも かたちえても
回过头来 炽热的铁轨已被积雨云覆盖 即便云朵变了模样
ぼくらはおぼえていて どうか
我们仍昔记得
季節きせつのこした昨日きのう
变迁的季节遗留下的昨天
える飛行機雲ひこうきぐも いかけていかけて
我们追逐着 追逐着渐渐消散的飞机云
はやすぎる合図あいず ふたりわらしてる
这信号来得太早 我们俩会心一笑
いつまでも ぐに眼差まなざしはあるように
想要径直向前看的我们
あせにじんでもはなさないよ ずっと
即便手被彼此的汗水浸湿 也一定不要分开 一定不要
える飛行機雲ひこうきぐも ぼく たちは見送みおくった
我们目送着渐渐消散的飞机云
まぶしくてげた いつだってよわくて
太过耀眼所以我逃开了 我总是这样软弱
あのからわらず
从那天开始就从未改变
いつまでもわらずに
但不存在永恒不变的事物
いられなかったこと くやしくてゆびはな
我只能不甘心地松开了手指

翻唱

如月千早(CV.今井麻美)

鳥の詩 ~AIRのテーマ~
765PRO 0003 CD Cover.jpg
专辑封面
演唱 如月千早(CV:今井麻美
收录专辑
《THE IDOLM@STER Your Song》765PRO-0003
《THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 05 如月千早COCX-34391

鳥の詩 ~AIRのテーマ~(鸟之诗)的如月千早(CV:今井麻美)翻唱版,收录于游戏偶像大师的歌曲专辑《THE IDOLM@STER Your Song》中,发行于2007年1月18日。后又收录于专辑《THE IDOLM@STER MASTER ARTIST 05 如月千早》中。

高垣枫(CV.早见沙织)

鸟之诗
鳥の詩

游戏内封面
作词 麻枝准
作曲 折戸伸治
演唱 高垣枫(CV:早见沙织
BPM 122
收录专辑 THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS
STARLIGHT MASTER GOLD RUSH!
04 ヒーローヴァーサスレイナンジョー
偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台
原曲艺术家 Lia
解锁条件 5000金币购买
属性 DEBUT REGULAR PRO MASTER
CGSS-PROP-ICON-CO.PNG
Cool
6 13 17 25
102 225 330 521
  • 鳥の詩高垣枫(CV:早见沙织)翻唱版在手机游戏《偶像大师 灰姑娘女孩 星光舞台》中作为可游玩曲目收录,于2020年6月9日实装,完整版收录于专辑《THE IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS STARLIGHT MASTER GOLD RUSH!04 ヒーローヴァーサスレイナンジョー》中,2020年11月11日发售。
  • 继偶像大师本家系列的代表歌姬如月千早之后,灰姑娘女孩也派出了系列中歌唱能力数一数二的高垣枫来演唱这首万千ACG爱好者心中永远的经典曲目。

二次创作

镜音连

该曲是じゃがりこ在2007年12月28日投稿至niconicoVOCALOID翻唱曲(殿堂曲),由镜音连演唱。

宽屏模式显示视频

注释

外部链接


维基百科
提示您

维基百科
提示您