Chan's the Man,《成龙历险记》第一季的ed,作者是Wheatus。
简介
这首歌体现了成龙在第一季中辛苦搜寻符咒、保护它们不让黑手帮抢走的情形。
下面来试听一下。
试听
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
Fights only if he has to
只有他必须战斗
Chan runs never gets a chance to
有了消息后他会立即争取
Searching for the talismans
他努力寻找符咒
Beating down the dark hand
还要打倒黑手帮
His niece's name is Jade
他有个侄女叫小玉
And she knows she got a maid
她知道他能成功
'Cause he's the man he can do
只要他能做到
Excatly what he has to
因为他正好恰如本分
He'll win just with his hands
他会靠他的正义获胜
You know Chan's got a plan
是的他现在有个计划
He never can be beat
他永远不会气馁
Always landing on his feet
常常脚踏实地的
Protects his Uncle and niece
保护他的叔叔和侄女
From Shadowkhan and deadbeats
从黑影兵团和一群游手好闲的人
Yet he would rather laugh than fight
他也想用笑的方式来解决问题
Where's the talisman
符咒在哪里?
You got to find it now
你必须找到它
You always do somehow
就像以前一样
Fights only if he has to
只有他必须战斗
Chan runs never gets a chance to
有了消息后他会立即争取
Searching for the talismans
他努力寻找符咒
Beating down the dark hand
还要打倒黑手帮
He'll win just with his hands
他会靠他的正义获胜
You know Chan's got a plan
是的他现在有个计划
He never can be beat
他永远不会气馁
Always landing on his feet
常常脚踏实地的
Protects his Uncle and niece
保护他的叔叔和侄女
From Shadowkhan and deadbeats
从黑影兵团和一群游手好闲的人
Yet he would rather laugh than fight
他也想用笑的方式来解决问题
Where's the talisman
符咒在哪里?
You got to find it now
你必须找到它
You always do somehow
就像以前一样
Where's the talisman
符咒在哪里?
You got to find it now
你必须找到它
You always do somehow
就像以前一样
Fights only if he has to
只有他必须战斗
Chan runs never gets a chance to
有了消息后他会立即争取
Searching for the talismans
他努力寻找符咒
Beating down the dark hand
还要打倒黑手帮
His niece's name is Jade
他有个侄女叫小玉
And she knows she got a maid
她知道他能成功
'Cause he's the man he can do
只要他能做到
Excatly what he has to
因为他正好恰如本分
He'll win just with his hands
他会靠他的正义获胜
You know Chan's got a plan
是的他现在有个计划
He never can be beat
他永远不会气馁
Always landing on his feet
常常脚踏实地的
Protects his Uncle and niece
保护他的叔叔和侄女
From Shadowkhan and deadbeats
从黑影兵团和一群游手好闲的人
Yet he would rather laugh than fight
他也想用笑的方式来解决问题
Where's the talisman
符咒在哪里?
You got to find it now
你必须找到它
You always do somehow
就像以前一样
Where's the talisman
符咒在哪里?
You got to find it now
你必须找到它
You always do somehow
就像以前一样
原曲
致维护人员:本页面“Chan's the Man”不适合未满15岁的读者
- 页面可能包含轻度的暴力、粗口、药物滥用或性暗示相关描述。
维护人员在任何时候遇见该模板时,都应检查该页面的最近编辑,谨防破坏。
原曲是Wheatus的同旋律歌曲Punk Ass Bitch。
说实在的,这首歌的确有点毁童年。好孩子不要去听哦~
原曲试听
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
She wriggles and she wraggles
她扭动着身体,风情万种
She jiggles and she jaggles
她摇摆的姿态让你欲罢不能
You stand and watch her pass by
你傻站在原地看着她经过
Your line of vision ass-eye
混账你的视线在瞟哪儿
You think that 'cause she smiles
你以为你转动老式拨号盘打给她电话
That you turn all her dials
是因为她微笑起来真的很美
But you don't see them later
但你之后就厌倦了,再也没有拨过它们
While in the elevator
在电梯里的时候
You nag her and you swagger
你一直磨她、找她的茬,你还炫自己
You think you're gonna shag her
因为你觉得会和她滚床单
A man about the town-a
你个花花公子
Get funky let's get down-a
赶低劣的时髦各种风流,应该把你的那些“事迹"记下来
It turns into miasma
你的“男子气概”
But you have got no class
都变成流连花丛的乌烟瘴气
Machismo and machasma
但你没有上过(人际)课
No style no social skills no comprehension
没范儿没社交技巧也没理解能力
I can't deal with this idiot
我实在对这个白痴没办法
Yeah I must admit that he's a punk ass bitch
Yeah我必须承认他就是个烂人(无赖而满腹牢骚的白痴)
You open up your mouth-a
你张大了嘴
Amazed at what comes out-a
惊讶于出现的东西
It's just a testimony
那是一份证词
That you're full of baloney
证明你嘴里鬼话连篇
That you're a stupid shit-ass
证明你是个可恨的蠢货
A meathead Guido pass-gas
证明你说的话都是一个夸张的笨蛋在放屁
That you have got no class
你没上过交际课
No style no social skills no comprehension
没范儿没型没社交技巧也没理解能力
I can't deal with this idiot
我解决不了这个白痴
Yeah I must admit that he's a punk ass bitch
Yeah我必须承认他就是个无赖
I can't deal with this idiot
我对这个白痴没办法
Yeah I must admit that he's a punk ass bitch
Yeah我必须承认他就是个白痴
A-woh-oh a w-woh-oh
喔哦~喔哦~
Your reason to be rude-a
你是想让自己做一个自带光芒的美男
But you can't seem to angle
但你好像不会改变自己
One gives you attitude-a
不知道谁给了你一种态度
You know you want to spangle
给了你粗鲁的理由
You think that 'cause she smiles
你以为你转动老式拨号盘打给她电话
That you turn all her dials
是因为她微笑起来真的很美
But you don't see them later
但你之后就厌倦了,再也没有拨过它们
While in the elevator
在电梯里的时候
You nag her and you swagger
你一直磨她、找她的茬,你还炫自己
You think you're gonna shag her
因为你觉得会和她滚床单
A man about the town-a
你个花花公子
Get funky let's get down-a
赶低劣的时髦各种风流,应该把你的那些“事迹"记下来
It turns into miasma
你的“男子气概”
But you have got no class
都变成流连花丛的乌烟瘴气
Machismo and machasma
但你没有上过(人际)课
No style no social skills no comprehension
没范儿没社交技巧也没理解能力
You open up your mouth-a
你张大了嘴
Amazed at what comes out-a
惊讶于出现的东西
It's just a testimony
那是一份证词
That you're full of baloney
证明你嘴里鬼话连篇
That you're a stupid shit-ass
证明你是个可恨的蠢货
A meathead Guido pass-gas
证明你说的话都是一个夸张的笨蛋在放屁
That you have got no class
你没上过交际课
No style no social skills no comprehension
没范儿没型没社交技巧也没理解能力
I can't deal with this idiot
我解决不了这个白痴
Yeah I must admit that he's a punk ass bitch
Yeah我必须承认他就是个无赖
I can't deal with this idiot
我对这个白痴没办法
Yeah I must admit that he's a punk ass bitch
Yeah我必须承认他就是个白痴
A-woh-oh a w-woh-oh
喔哦~喔哦~