Daisy Bell | |
作曲 | 哈利·戴克 |
填词 | 哈利·戴克 |
《Daisy Bell》(中文:黛西贝尔)是英国音乐家哈利·戴克于1892年创作的歌曲,也称作《Bicycle Built for Two》(双人自行车)。歌曲名字源于当时英国国王爱德华七世的情妇弗兰西丝·伊弗琳·“黛西”·格雷维尔(Frances Evelyn "Daisy" Greville),第五代华惠克伯爵。
哈利·戴克在第一次前往美国旅行时带了一辆自行车,遭到了额外缴税,他的朋友威廉·杰罗姆得知此事后调侃道:“还好你带的不是双人自行车,否则你要付出双倍的代价”。哈利·戴克以此为契机,创作了《Daisy Bell》一曲,歌曲的副标题就是A Bicycle Built for Two。歌曲原始版本由丹·W·奎因于1893年录制。歌曲讲述歌者对爱人Daisy Bell的热恋之情,尽管买不起马车,愿意和女友一起骑双人自行车。
歌曲成名于在伦敦音乐厅一次由凯蒂·劳伦斯的演唱,此后该曲在英国和美国流行起来。在同年也出现回应的歌曲的歌词,女方表示买不起马车,就没有结婚这回事(现实)。
1956年,中文在地化版本《单车结婚》由百代唱片发行,歌曲由林黛与严俊对唱。
1961年在贝尔实验室,电脑音乐大师麦克斯·马修斯在IBM 7094(当时最先进的电脑)上成功制作出一首由电脑模拟人声演唱的歌曲,这首歌就是《Daisy Bell》,这也是历史上第一次由电脑演唱的歌曲。当时科幻小说家亚瑟·查理斯·克拉克也在场见证了这首歌的诞生,这影响到他日后的创作,1968年发布的小说《2001太空漫游》以及同年的同名改编电影中就加入了类似的情节,超级电脑HAL 9000在临死前哼唱出《Daisy Bell》一曲。自此以后,《Daisy Bell》就成为相关工作者和科幻迷的一个梗,一些公司和研究在从事相关开发的时候都会选择《Daisy Bell》进行调试[1]。
日本YAMAHA株式会社在研发VOCALOID时曾用“DAISYプロジェクト”(DAISY Project)来为其命名,来源便为此曲。
此处仅记录和动漫相关的内容
原始版本:
IBM 7094演唱版本:
《Re:LieF~献给亲爱的你~》中由优演唱:
中文翻译:Willow([1])
There is a flower within my heart, Daisy, Daisy!
我的心中,藏著一朵花 一朵美丽的雏菊
Planted one day by a glancing dart,
仅仅看她一眼,便植入我心
Planted by daisy bell
名为黛西的女孩,种下了这朵花
Whether she loves me or loves me not
不管她对我是否也有所爱恋
Sometimes it's hard to tell
这很难说
Yet I am longing to share the lot
我仍然向往著和她分享一切
A beautiful daisy bell
和我美丽的黛西
合唱
Daisy, Daisy give me your answer do
黛西啊黛西,快给我你的答复
I'm half crazy, all for love of you
早已对你为之疯狂
It won't be a stylish marriage
也许无法办一场漂亮的婚礼
I can't afford a carriage
也买不起好车送你
But you'll look sweet upon the seat
但你若坐在脚踏车上一定更甜美动人
Of a bicycle built for two
就在我为你而设的双人椅垫上
We will go tandem as man and wife
我们会像夫妻一样,踏著双人脚踏车
Daisy, Daisy
黛西啊黛西
Peddling our way down the road of life
在剩下的人生道路上,就这样骑著车
I and my daisy bell
只和我漂亮的黛西一起
When the roads and we both despise
路途昏暗的时候
Please men the lambs as well
你我可以一起唾弃警察和路灯
There are bright lights in those dazzling ice
在你那让人为之倾倒的瞳孔中闪烁着光亮
A beautiful daisy bell
我美丽的黛西
合唱
I'll stand by you in wear or well Daisy, Daisy
我会守在你身后,为你徘徊和苦恼 黛西啊黛西
You'll be the bell we'll try to rip you know
我会不断提醒你你有多美
Sweet little daisy bell, You'll take the lead in each trip we take
可爱的黛西,你会一路引领我
And if I dropped out, I will say here's the drink by beautiful daisy bell
如果我走错了,也允许你踩下刹车 我漂亮的黛西
合唱×2
But you look sweet upon the street
但你若坐在脚踏车上一定更甜美动人
On a bicycle built for two
就在我为你而设的双人椅垫上
On a bicycle built for two
就在我为你而设的双人椅垫上
On a bicycle built for two
就在我为你而设的双人椅垫上
For two, for two, for two, for two
就我们两人,就我们两人,就我们两人,就我们两人