萌娘百科欢迎您参与完善本条目☆混沌的碎片们哟,再构成!
欢迎正在阅读这个条目的您协助
编辑本条目。编辑前请阅读
Wiki入门或
条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
《Destin Histoire》是电视动画《GOSICK》的片头曲。
简介
《Destin Histoire》是根据樱庭一树的推理小说《GOSICK》改编的同名动画《GOSICK》的OP。由yoshiki×lisa(吉木りさ,吉木梨纱)演唱。
Destin Histoire是法语,意为命运的故事。
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
ずっと前から決まっていたような
ずっと前から決まっていたような
似乎很早以前就已经决定好了
似乎很早以前就已经决定好了
遠い昔からわかってたような
遠い昔からわかってたような
似乎从遥远的过去就知晓了那般
似乎从遥远的过去就知晓了那般
見えない線の 上を辿るように
見えない線の 上を辿るように
宛如在看不见的路线上探寻一般
宛如在看不见的路线上探寻一般
導かれ出逢い 交差する Saison
導かれ出逢い 交差する Saison
指引着我们在交错的季节中相遇
指引着我们在交错的季节中相遇
背中合わせの 光と影のように
背中合わせの 光と影のように
仿佛背后聚集的光与影一般
仿佛背后聚集的光与影一般
强く引かれる Mystification
强く引かれる Mystification
充满着强烈吸引人的神秘感
充满着强烈吸引人的神秘感
耳元で囁き呼ぶ声に振り向けば
耳元で囁き呼ぶ声に振り向けば
如果回应耳边细语的呼唤声的话
如果回应耳边细语的呼唤声的话
気付かぬうち 开かれてた扉
気付かぬうち 开かれてた扉
大门就会在不经意之中打开
大门就会在不经意之中打开
少しの偶然と 必然を繋ぐように
少しの偶然と 必然を繋ぐように
如同把一丝偶然与必然连接起来
如同把一丝偶然与必然连接起来
動き始めた二つの Histoire Ah
動き始めた二つの Histoire Ah
两个故事开始了转动
两个故事开始了转动
記憶の糸をたぐり寄せるように
記憶の糸をたぐり寄せるように
就像把记忆之线拉到身旁一样
就像把记忆之线拉到身旁一样
パズルの隙間を埋めてくように
パズルの隙間を埋めてくように
就像渐渐填充谜语的缝隙一样
就像渐渐填充谜语的缝隙一样
語り継がれる 運命にも似た
語り継がれる 運命にも似た
亦与被续写的命运相似
亦与被续写的命运相似
長い道のりの先にある Maintenant
長い道のりの先にある Maintenant
存在于漫长的路途的前方的事物
存在于漫长的路途的前方的事物
一つ一つの刹那に刻まれた
一つ一つの刹那に刻まれた
被铭刻在现在的一个个瞬间之中
被铭刻在现在的一个个瞬间之中
揺らぐことない La clef a verite
揺らぐことない La clef a verite
毫不动摇地揭开真相的关键
毫不动摇地揭开真相的关键
手招きされるように近づけば見える謎
手招きされるように近づけば見える謎
仿佛向我不经意间招手那般 靠近以后谜团便能显现
仿佛向我不经意间招手那般 靠近以后谜团便能显现
知らず知らずに巻き込まれて行く
知らず知らずに巻き込まれて行く
不知不觉间便被卷入其中
不知不觉间便被卷入其中
まだ知らない世 界 新しくめくる度に
まだ知らない世 界 新しくめくる度に
每当翻开仍未知晓的世界的新的一页时
每当翻开仍未知晓的世界的新的一页时
解き明かされる确かな Histoire Ah
解き明かされる确かな Histoire Ah
确切的故事便被解明
确切的故事便被解明
いつか見た夢の奥で
いつか見た夢の奥で
曾经在梦境的深处
曾经在梦境的深处
いつも感じていた Reposer
いつも感じていた Reposer
一直感觉到一种睡意
一直感觉到一种睡意
どこか儚く懐かしい声
どこか儚く懐かしい声
某处传来令人怀念的梦幻般的声音
某处传来令人怀念的梦幻般的声音
耳元で囁き呼ぶ声に振り向けば
耳元で囁き呼ぶ声に振り向けば
如果回应耳边细语的呼唤声的话
如果回应耳边细语的呼唤声的话
気付かぬうち 开かれてた扉
気付かぬうち 开かれてた扉
大门就会在不经意之中打开
大门就会在不经意之中打开
少しの偶然と 必然を繋ぐように
少しの偶然と 必然を繋ぐように
如同把一丝偶然与必然连接起来
如同把一丝偶然与必然连接起来
動き始めた二つの Histoire Ah
動き始めた二つの Histoire Ah
两个故事开始了转动
两个故事开始了转动
ずっと果てなく続いて行く
ずっと果てなく続いて行く
一直永无止境地持续下去
一直永无止境地持续下去