illustration by ハヤシダ
|
歌曲名称
|
Fallen Bucket
|
于2018年3月25日投稿至niconico,再生数为3.3万(最终记录) 同日投稿至YouTube,再生数为9.1万(最终记录)
|
演唱
|
初音未来
|
P主
|
ハヤシダ
|
链接
|
Nicovideo YouTube
|
《Fallen Bucket》是ハヤシダ于2018年3月25日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。
后因某些原因作者删除了Niconico上本稿件并将YouTube上本稿件设为“私享视频”。
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
陽が沈んでも部屋の隅っこで また一人で誰かと喧嘩して
即便太阳西沉 也再次在房间的角落独自与某人争执着
そっと呟いた言葉なんて型抜いていた嘘ばっかりで
轻声叨念的话语 都净是些脱离常规的谎言
諦めていたプロレタリアのとんと小さくなった歌声も
那死心断念的无产者彻底噤默的歌声
理由が欲しいくらいに淡々と今が怖かったんだろう
也淡漠地寻求着理由 大约是对现今抱有恐惧吧
陽が昇っても部屋の隅っこで 声にならない文字を継ぎ接いで
即便太阳升起 也在房间的角落拼接着不成声的文字
荒らげた本音と裏腹に騙しあうことに慣れるなんて
习惯于暴戾化的真心话和与之相反的相互欺骗
君は覚えているか 三月のやけに早咲いた桜の花を
你还记得吗 那三月的霞蔚中早早绽放的樱花
望んじゃいないセーラー少女 頭上に降ったアスファルト
无法望见这副景象的水手服少女 沥青从天而降
当たり前すら知らずにいたって蜻蛉は羽広げ
就算对理所当然的事一无所知 蜻蜓也张开翅膀
まだ消えてくれないな 口火を食べる悪魔
还没来得及消失呢 噬食导火线的恶魔
仰げば希った 幸せよさようなら
仰首之时希求 向幸福道出永别
より遠くへ行こうか いつしか口をついた
一起去向更远的地方吧 无意间就这样脱口而出
洗いざらい痛い思いだけ鞄の奥に詰め込んで
仅将痛楚的念想全盘塞入提包之中
陽が沈んでも部屋の隅っこで また一人で仲直りをして
即便太阳西沉 也再次在房间的角落与自己冰释前嫌
正直に話すその三回目 ひらり返されたその左手
第三次坦率地说出口 左手被轻然拒还
君は覚えているか 八月のやけに早咲いた火の粉の花を
你还记得吗 那八月的霞蔚中早早绽放的星火之花
上げられないバケツを何度も見下ろすのは疲れたろう
三番五次地俯视并未被提起的水桶 也是会厌倦的吧
サンダル脱ぎ捨て 歓楽街まで走り抜いて 金平糖も無くなって
脱弃凉鞋 赶赴至闹市 金平糖亦食尽
砂でできたアラカルトを噛み砕いて 反吐吐いて 這う這うの体
咀碎砂砾制就的单点餐 又吐还而出 仓皇攀逃
消えない焦燥 ❝大人になれよ❞と幼い子どもが僕を見ている
纠缠不消的焦躁 "成为大人吧" 年幼的孩子望着我这么说道
くだらない夢を見て目覚めた夜
做着乏味的梦又醒来的夜晚
歯痒さ もどかしさが何をしてくれたのか
懊悔与焦急 究竟带来了什么
まだ消えてくれないな 夜を重ねて未だ
还没来得及消失呢 夜晚也并未交叠
忘れたりしないさ 皺寄せよまた明日
请不要忘记 在强加于人的明日重逢
より遠くへ行こうか 口遊んでいたのは
一起去向更远的地方吧 随口吟唱着的
笑うくらい暗い思いだけ また陽が昇る頃まで
也只是笑料一般阴暗的念想 直至太阳再次升起
回せ回せ 夕日を通して覗いたカレイドスコープを
翻覆回转 将那透过夕阳窥探到的万花筒
掃え掃え 霞んだ桃源郷を見つめて
驱赶散尽 注视着溟濛的世外桃源
まだ消えてくれないな 口火を食べる悪魔
还没来得及消失呢 噬食导火线的恶魔
仰げば希った 幸せよさようなら
仰首之时希求 向幸福道出永别
より遠くへ行こうか いつしか口をついた
一起去向更远的地方吧 无意间就这样脱口而出
洗いざらい痛い思いだけ鞄の奥に詰め込んで
仅将痛楚的念想全盘塞入提包之中
まだ消えてくれないな 夜を重ねて未だ
请不要忘记 在强加于人的明日重逢
忘れたりしないさ 皺寄せよまた明日
一起去向更远的地方吧 随口吟唱着的
より遠くへ行こうか 口遊んでいたのは
也只是笑料一般阴暗的念想 直至太阳再次升起
注释及外部链接