日本语 |
中国语解说 |
用语来源解释
|
(ry |
以下省略 |
“(略)”的缩写,“略”日文发音为“りゃく(ryaku)”
|
(藁/(ワラ |
(笑) |
“笑う(わらう)”的缩写,“藁”、“ワラ”发音同“わら”
|
w |
(笑) |
“笑う(わらう,warau)”的缩写
|
age/あげ/上げ |
回文,并让讨论串显示在群组上方 |
|
sage/さげ/下げ |
回文,但不让讨论串显示在群组上方 |
|
DQN/ドキュン |
无知识或无常识者 |
“ドキュン”原为1998年源自日本网络对低学历者的蔑称,谐音为“DQN”
|
kwsk |
请说明详情 |
“詳しく(くわしく,kuwashiku)”的缩写,意为“詳しく聞きたい”、“詳しく教えて”
|
mjdsk |
真的吗? |
“まじですか(majidesuka)”的缩写
|
pgr/プゲラ |
不屑嘲笑貌 |
原为用右手指着人嘲笑的颜文字“m9(^Д ^)プギャー”,后来“プギャー”演化为“プゲラ”,缩写“pgr”
|
ROM/ロム |
只看不留言 |
用“ROM”(即“只读存储器”,只可以读取,不可以写入)来比喻“只看贴不回帖”的意思
|
wktk |
兴奋期待貌 |
“ワクワク テカテカ(wakuwaku tekateka)”的缩写“ワクテカ(wakuteka)”,即“胸がワクワク、肌がテカテカ”(心中充满着期待,肌肤也跟着闪亮光泽,总之一副期盼的样子)
|
荒らす |
在讨论串捣蛋作乱 |
“荒らす”本义就有“杂乱的状态”“进行妨碍、阻挠、捣乱行为”的意思
|
安置/アンチ |
反对、讨厌 |
“アンチ”即“Anti-”的音译,而“安置(あんち)”是谐音
|
池/池麺 |
帅哥 |
“イケメン”(帅哥、美男子)的谐音为“池麺(いけめん)”,缩写为“池(いけ)”
|
逝ってくる |
我告退了,别理我 |
本来为“行(い)ってくる”(我下了),这里用谐音的“逝ってくる”有诙谐意味
|
うp |
上传 |
即“up”,输入时“u”打出日文平假名是“う”
|
裏山/裏山しい |
羡慕 |
“羨ましい(うらやましい)”谐音为“裏山しい(うらやましい)”,缩写为“裏山(うらやま)”
|
おk |
好 |
即“ok”,输入时“o”打出日文平假名是“お”
|
乙/乙カレー |
辛苦你了 |
“お疲れさま(おつかれさま)”缩写的谐音,“乙(おつ)/乙カレー(おつかれ)”
|
過疎 |
讨论串没人气、太冷清 |
“過疎”本义是指因一定区域内的人口急剧减少而无法维持社会运转,用在网络上有诙谐意味
|
希ガス |
感觉、觉得 |
“希ガス”本义为“稀有气体”,网络上是“気がする(きがする)”的谐音缩写,即“感觉xx”“觉得xx”
|
キター/キター/北/ktkr |
来啰!出现啰! |
即“来た(きた)”的谐音(前三者都是),ktkr是“来たこれ(きたこれ,kitakore)”的缩写,都是表示一直期待出现的东西(或讨论主题中核心的、主角的东西)终于出现了
|
基地外 |
疯子 |
“基地外(きちがい)”亦即“きちがい”(疯子、狂人)的谐音
|
きんもーっ☆ |
恶心 |
“気持ち悪い(きもちわるい)”或者该词的常用缩略语“きもー”的鼻化音形式
|
ググる |
参拜谷歌(google)大神 |
“google”的日文音译为“ググル”,而将“る”用平假名的“ググる”表示动词形式,即“用谷歌搜索”“谷歌一下”
|
空気嫁 |
要察言观色、识时务 |
“空気読め(くうきよめ)”的谐音“空気嫁(くうきよめ)”,指言行要看气氛、看场合
|
コテハン |
固定的昵称 |
“固定(こてい)ハンドルネーム”的缩写,即固定的昵称/网名/ID,而不是未注册用户、访客、匿名用户
|
誤爆 |
回错讨论串 |
“誤爆(ごばく)”本义为“误炸”,即轰炸时炸错了目标。网络上指回错了帖子/聊天工具/手机短信等
|
コピペ |
复制粘贴 |
“コピー、ペスト”(复制、粘贴)的缩写
|
鯖 |
主机、伺服器 |
“サーバー(Server)”缩写“サバ”的谐音“鯖(さば)”
|
サンクス |
谢谢 |
“Thanks”的日文音译
|
自作自演 |
自导自演 |
本义
|
氏ね/士ね/詩ね/市ね |
去死吧 |
“死ね(しね)”的谐音
|
〜しる/〜汁 |
表命令口气 |
|
信者/儲 |
狂热崇拜者 |
“信者”即信仰者、崇拜者,“儲”为合字
|
焼酎 |
小白、中小学生 |
“焼酎(しょうちゅう)”本义为“烧酒”,网络上为“小中学生(しょうちゅうがくせい)”的缩写,也用于形容见识少、懂得不多、发言幼稚的人
|
消防 |
小白、小学生 |
“消防(しょうぼう)”为“小坊(しょうぼう)”的谐音,是11区网络上对小学生的称呼,与中国网络的“小学生”的用法类似
|
〜杉 |
太、过 |
“すぎ”的谐音,意为“太xx了”“过于xx”
|
スレ/スレッド |
讨论串、帖子 |
“スレッド(Thread)”是11区网络上对于一个讨论主题(讨论串、主题帖)的称呼,简称“スレ”
|
スレタイ |
讨论串标题 |
“スレッドタイトル(Thread Title)”的缩写
|
スレ違い |
发文内容无关或偏离讨论串 |
(关于“スレ”,见上述)“違い”意为错误的、不同的。而“スレ違い”同时也是“擦れ違い”的谐音,本义为“擦肩而过、错过”。
|
スマン |
抱歉 |
“スミマセン”(抱歉、对不起)的缩写
|
ソース |
消息来源 |
“ソース”即“Source”
|
早漏 |
太早发起下一个讨论串 |
“早漏”本义为“早泄”,网络上用作诙谐的比喻义,表示做某事太过,尤其在论坛用于表示太早开新的讨论主题
|
叩く |
以言词攻击 |
“叩く(たたく)”本义为击打、敲打等,比喻义为批判、讽刺、非难,网上为比喻义的扩展用法。
|
駄スレ/糞スレ |
无聊没意义的讨论串 |
字面意思为“无意义帖子”“狗屎帖子”,用于形容没什么实质内容和实际意义的帖子,类似于中文网络的“灌水帖”“纯水帖”
|
厨/厨房 |
初中生、中二病 |
“厨(ちゅう)/厨房(ちゅうぼう)”为“中(ちゅう)/中坊(ちゅうぼう)”的谐音,是11区网络上对中学生(尤其中二病患者)的称呼,也转而用于指在某些方面热衷但又言行幼稚的爱好者或支持者
|
ちょwwwwおまwwww |
喂喂~你在干什么呀 |
“ちょっと、おまえなにやってんの”的缩写
|
チラ裏/チラシの裏 |
自我中心,或把公开版当个人版用的发言 |
“チラシの裏”本义是指海报/广告画的背面,由于是一片空白,所以常被人任意涂鸦、乱写乱画,网上以此比喻在论坛乱发言的人
|
釣り |
用耸动或不实内容刻意引起反应的发言 |
也就是“钓鱼”,与中文网络一样的用法
|
トン/? |
谢谢 |
“ありがとう”衍生用法
|
名無しさん |
无名氏 |
2ch留言版中,如果留言者未注册,则姓名栏预设显示为“名無しさん”
|
粘着 |
执著于某讨论串或文章 |
“粘着”本义为紧固性、黏性,比喻义为固执、保守,11区网络上指非常计较某一个讨论帖、一定要讨论()到底
|
ノシ |
挥手表赞同貌 |
颜文字“(゜д゜)ノシ”或“(·ω·)ノシ”的缩写,其中“ノ”表示手臂,“シ”表示手臂来回挥舞的动作
|
ハァハァ/ハァハァ |
兴奋喘息貌 |
日语拟声词,即“哈哈”
|
禿同 |
强烈同意 |
“激しく同意する(はげしくどういする)”的缩写的谐音,相当于中文的“严重同意”“强烈同意”“极端同意”
|
人大杉 |
人太多了 |
“人多すぎ(ひとおおすぎ)”的谐音
|
必死 |
真是死不认错(嘲笑用语) |
“必死”本义为拼命的、不遗余力的,11区网络上用于讽刺嘴硬、死不认错、固执己见的人
|
不安 |
迷、支持者 |
“不安(ふあん)”是“ファン(Fan)”的谐音,即粉丝
|
保守 |
回文,让讨论串可继续公开状态 |
如果帖子长期无人回复就会沉下去,而“保守”就是时不时回帖,保持帖子在顶部或首页,相当于中文网络的“顶”
|
麵 |
成员 |
“メンバー(member)”的谐音“麵(めん)”
|
餅つけ |
冷静下来 |
“落ち着け(おちつけ)”误输入为“餅つけ(もちつけ)”,有诙谐意味。因为输入“もう落ち着け”(好啦,冷静一下)的时候,常会打错变成“餅つけ”
|
漏れ |
我 |
“俺(おれ)”误输入为“漏れ(もれ)”,有诙谐意味。因为在输入“俺も俺も”(我也是我也是、还有我还有我)的时候,常会打错变成“俺漏れも”
|
藻前 |
你 |
“お前(おまえ)”误输入为“藻前(もまえ)”,有诙谐意味。因为在输入“お前もお前も”(你也是你也是、还有你还有你)的时候,常会打错变成“お前藻前も”
|
香具師/椰子 |
人、家伙 |
“香具師/椰子”发音均为“やし”是“やつ”的误输入
|
誘導 |
引导访客到别的讨论串 |
当有人发起重复的讨论帖、或者在已经废弃的同类讨论帖回帖时,有人以此提醒他到别的(正在正式讨论的)帖子里去
|
ライヌ/ライヌ/ラ犬/羅犬 |
演唱会,演奏会 |
均为“ライブ(Live,现场演唱会)”的谐音,有诙谐意味
|
レス |
回复、回帖 |
“レスポンス(Response)”的缩写
|
ワラタ/ワロタ |
哈哈大笑貌 |
“笑った(わらった)”的缩写
|
ヲタ |
迷、支持者 |
“オタク (otaku)”的缩写
|