萌娘百科衷心希望新型冠状病毒肺炎疫情早日结束! | 创建原型类条目前请阅读关于原型类条目收录方针变动的公告
关于原型类条目收录方针变动扩充修正意见(2021.03.20)音乐条目收录范围的第二修正案(2021.03.25)正在讨论中,欢迎参与!
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!

hurting heart

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转至: 导航搜索

hurting heart
原版

Binarydigit.jpg

翻唱版
初回限定盘

Crossroads 初回限定盘.jpg

通常盘

Crossroads 通常盘.jpg

演唱 fripSide
作词 八木沼悟志、山下慎一狼
作曲 八木沼悟志
编曲 八木沼悟志
主唱 nao(原版) / 南条爱乃(翻唱版)
时长 4:24(原版) / 4:21(翻唱版)
收录专辑
binarydigit
Re:product mixes ver.0.1
nao complete anthology 2002-2009
crossroads
《binarydigit》收录曲
binary digit
(1)
hurting heart
(2)
misery
(3)
《crossroads(Disc1)》收录曲
Red "reduction division" -crossroads version-
(2)
hurting heart -crossroads version-
(3)
an evening calm -crossroads version-
(4)

hurting heart》是PC游戏《神曲奏界 THE BLACK》的主题曲,由fripSide演唱。

简介

  • 这首歌的情感起伏十分明显,感情的表达非常强烈,却夹杂着一种伤感之情。
  • 歌词是以游戏的女主角玛提亚·马奇雅的视角写的,却能以任何人的视角代入。
  • 这首歌被sat称作是继《Red -reduction division-》之后,又一首100分的作品。
  • 专辑《Re:product mixes ver.0.1》收录了山田重利的混音版本《hurting heart ju-ri-mix》。
  • 专辑《binarydigit》的额外CD收录了钢琴版《hurting heart -nao piano arrange-》。
  • 钢琴版是只有钢琴伴奏的纯音乐,轻缓伤感的旋律尤其感人。钢琴是nao弹奏的,山田重利负责钢琴部分的编曲。
  • 值得一提的是,钢琴版是专辑《nao complete anthology 2002-2009 -my graduation-》全部10张CD的最后一曲,而《my graduation》[1]只是倒数第二首。
  • 二期专辑《crossroads》收录了南条爱乃的翻唱版本《hurting heart -crossroads version-》。

歌曲

Game size
宽屏模式显示视频

hurting heart
宽屏模式显示视频

hurting heart ju-ri-mix
宽屏模式显示视频

hurting heart -nao piano arrange-
宽屏模式显示视频

hurting heart -crossroads version-
宽屏模式显示视频

演唱会

歌词

れそうなこころは 孤独こどくなままふるえて
失意绝望的心 在孤独地颤动着
べられたそのぬくもりを もとめた
寻求着 所伸出的这双手中的温暖
たしかな旋律せんりつを 一緒いっしょかなでよう
一起来演奏出 清晰鲜明的旋律吧
いまわたしおもいとかさなるから
现已与我的思念重合
into your black heart0
传入你幽暗内心
わらかたさえ わすれてしまっていた
连如何欢笑都早已忘却
すべてなくすはずだった
一切都本应消失不见
でものこされてた ひとつのいたみだけが
然而唯一还残留着的痛楚
きてるあかしになった
成为了仍存活着的证明
あなたもきっとちがったかなしみをきながら…ただ
你也一定怀抱着不同的悲痛…只是
はかないほどのなみだせるように
像是要让我见到这脆弱缥缈的泪水般
深淵しんえんひとみわたしを うつした
你那如深渊似的眼瞳 将我映照
れそうなこころは 孤独こどくなままふるえて
失意绝望的心 在孤独地颤动着
べられたそのぬくもりを もとめた
寻求着 所伸出的那双手中的温暖
たしかな旋律せんりつを 一緒いっしょかなでよう
一起来演奏出 清晰鲜明的旋律吧
いまわたしおもいとかさなるから
现已与我的思念重合
into your black heart0
传入你幽暗内心
あるかたさえ いつまでも手探てさぐりで
就连如何行走 也在一直摸索
あきらめていた明日あした
即使是早已放弃的明日
となりにやさしく かげがあれば
只要有你温柔身影在旁相依
何度なんどだっててるから
不论几次都能再次振作
ひとはそれぞれちがったときまれ出会であった…そう
人在各自不同的时刻出生 相遇…是的
その瞬間しゅんかんおなときかんじて
在那一瞬间感受到同样的时光
あなたとえが物語ものがたりが はじまる
与你一同描写的故事 也由此开始
臆病おくびょうこころで ゆめのカケラあつめて
用胆小懦弱的心 收集着梦的碎片
やみまぎれたあなたのぬくもりを つけた
找寻到了你混杂于黑暗中的温暖
あなたの存在そんざいは つよちからになる
你的存在 成为我强大的力量
いまわたしおもいがあふれるから
我的思念现已填满溢出
on find break my heart0
寻求冲破我的内心
きずついたつばさに 二人ふたりゆめせて
伤痕累累的翅膀上 乘载着我们二人的梦想
今日きょうばたくあなたは真実しんじつを もとめて
今日振翅而飞的你仍寻求着真相
わたしねがうのは あなたとのきずなだけ
我所祈愿的 仅仅是与你间的羁绊
色褪いろあせない約束やくそくをこのむねに きざんで
将永不褪色的约定 铭刻于心
たしかな旋律せんりつを 二人ふたりかなでたい
想与你一起两人演奏 清晰鲜明的旋律
いまわたしおもいとかさなるまま
现和我的思念重叠着
ひびいてく…
回响不绝…


注释

  • 歌词翻译:拍拍,来自JolFamily字幕组,禁止任何形式未经授权的使用
  1. 虽然标题与毕业专的副标题相同,这首歌实际上在2003年就作成了,原本预定收录在第一张专辑《first odyssey of fripSide》中,标题的毕业指的是nao的高中毕业