萌娘百科衷心希望新型冠状病毒肺炎疫情早日结束!
关于共享站分类体系的提案关于讨论区管理方针的提案正在讨论中,欢迎参与!
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科!如果您是第一次来到这里,点这里加入萌娘百科!
  • 欢迎具有翻译能力的同学~有意者请点→Category:需要翻译的条目
  • 如果您在萌娘百科上发现某些内容错误/空缺,请勇于修正/添加!编辑萌娘百科其实很容易!
  • 觉得萌娘百科有趣的话,请推荐给朋友哦~
  • 萌娘百科群119170500欢迎加入,加入时请写明【萌娘百科+自己的ID】~
  • 萌娘百科Discord群组已经建立,请点此加入!

oo吧!xx

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳转至: 导航搜索
大萌字.svg
萌娘百科欢迎您参与完善本条目☆Kira~
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
打工吧!魔王大人.jpg
基本资料
用语名称 oo吧!xx
相关条目 打工吧!魔王大人

oo吧!xx为ACG常见的中文作品命名形式。

简介

其中最常见的形式为《oo吧!xxxx》。

起先是对一类特定日文作品标题(主标题或分集标题)的翻译,即“动词命令形+名词”的句式,翻成中文就是“oo吧!xx”。

后来不知为何就连不是这种格式的标题也经常被这样翻译了,可能含义还风马牛不相及。

甚至有些中文作品直接就用了这种格式命名。

ACG作品举例

Nuvola apps important blue.svg
如有需要添加的内容,请自行编辑添加
自己动手,丰衣足食。勿问为什么没有oo?
oo吧!xx 原名 备注
奔跑吧!梅勒斯 走れメロス (可能是万恶之源
飞翔吧!高达 翔べ!ガンダム 机动战士高达0079》的OP,可能是ACG界的万恶之源
吹响吧!上低音号 響け!ユーフォニアム
潜行吧!奈亚子 這いよれ!ニャル子さん
摸索吧!部活剧 てさぐれ!部活もの
战斗吧!伊库萨1 戦え!!イクサー1
闪耀吧!手术刀 メスよ輝け!! 日文原文并未遵守格式}}
拿去吧!水手服 もってけ!セーラーふく 幸运星》的片头曲
旋转吧!雪月花 回レ!雪月花
打工吧!魔王大人 はたらく魔王さま! 日文原意其实是《工作的魔王大人》
重来吧!魔王大人 魔王様、リトライ! 日文原文并未遵守格式
飞翔吧!战机少女 ガーリー・エアフォース 台湾官方译名,有上面的高达梗。日文原义其实是《GIRLY AIR FORCE》
跳跃吧!时空少女 時をかける少女 台湾官方译名。日文原义其实是《穿越时空的少女》
流汗吧!健身少女 ダンベル何キロ持てる? 台湾官方译名。日文原义其实是《哑铃能举多少公斤》
前进吧!登山少女 ヤマノススメ 漫画版中文译名。
恋爱吧!和服少女 戀せよキモノ乙女
前进吧!高捷少女 N/A 中文作品。
奋斗吧!系统工程师 なれる!SE 日文原文并未遵守格式
启航吧!编舟计划 舟を編む 日文原意其实是《编舟》
战斗吧!手机娘 ぱけとらっ 日文原文并未遵守格式
发射吧!少女 ゴシックは魔法乙女~さっさと契約しなさい!~ 其实是在台湾本地化的作品,游戏原型《哥特式魔法少女》没有采用这样的格式
转吧!企鹅罐 輪るピングドラム 日文原文并未遵守格式
转吧!小海女 ~在天空与海洋之间~ ソラとウミのアイダ

成句用法

外部链接