This site requires JavaScript enabled. Please check your browser settings.
本条目介绍的是个人势虚拟UP主可妮演唱的原创歌曲。关于Palette的其他含义,请见“
Palette
”。
可妮
>
Palette(可妮)
萌娘百科欢迎您参与完善
虚拟UP主
相关条目☆Kira~
协助
编辑本条目
前,请先阅读
萌百编辑简明指南
及
本专题编辑指引
,同时欢迎加入
萌娘百科虚拟UP主编辑组
(QQ群:
273049699
)与更多同好编辑者交流。祝您在萌娘百科度过愉快的时光。
Palette
Illustration by 花本
演唱
可妮
作词
可妮
作曲
Zukisuzuki
混音
晴道快晴
“
見たことのない世界へ
向着从未见过的世界出发
”
《
Palette
》是由
虚拟UP主
可妮
所演唱的原创歌曲。
歌曲
宽屏模式
显示视频
歌词
翻译:キリサメ丶
[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
オレンジ色の
我看见了
君を見た
橙色的你
木々騒ぐ
树木们在喧闹
車輪を回した
车轮在转动
朝の道が輝いてる
早上的道路闪耀着
僕が太陽を見る
我看着太阳
そんな絵本の世界はどこだ
这样像画册一样的世界在哪呢
白と黒しかない
只有白色和黑色
大人に消された色たち
被大人们抹除了的颜色们
どんなものかも分からないだ
已经不知道是什么颜色了
青い空
蔚蓝的天空
緑の葉が揺れる
摇曳的绿叶
白い顔の君が笑う
你苍白地笑着
なんだそんなもんか
原来是这样吗
強がってるんだ
只是在逞强啊
僕に地図をくれた君は
把地图交给我的你
絶望の顔で車を見る
绝望地看着车子
僕に本をくれた君は
把书本交给我的你
虚しい顔でパンを貪る
空虚而贪婪地吞咽着面包
僕が地図をあげた君は
我把地图交给你之后
目を光らせて足を動かす
你小心翼翼地挪动着脚步
僕が本をあげた君は
我把本子交给你之后
目を細くしてスカートを履く
你眯起眼睛穿上了裙子
この氷の道が溶けて無くなったって
就算这条冰做的道路消失了
そりで滑って
那就坐着雪橇
海まで抜きけていくんだ
一直去到海边吧
いつか学んだんだ
以前学到的
この海の向こうは
这片海的对面
また別の土が人が守ってる
还有一片其他的土地保护着人们
目次に書いてた
目录里写着的
新しい動物は
新的动物是
ピンクのツノを持ってた神様だ
有着粉色角的神明大人
ページをめくる手を
连翻着书页的手
止めずに愛した
都无法制止地爱着
黒に塗り潰されたイラストも
哪怕是涂成全黑的图片也
僕に色を教えた君は
告诉我什么是色彩的你
指をさして空を見つめる
用手指指着凝视着天空
僕に海を教えた君は
告诉我什么是大海的你
鼻をすすって空気と遊ぶ
用鼻子吸着气和空气玩耍着
僕が色を教えた君は
我告诉你什么是颜色之后
涙を流して隣を見る
你流着眼泪看向一旁
僕が海を教えた君は
我告诉你什么是大海之后
苦しそうにニコリと頷く
你看上去很痛苦的微笑着点了点头
なぜ青いが
你问我为什么蓝色
多くを包んでるのかった
能包容那么多
知らないことだけ
不知道的事情越来越多
増えては割れていくんだ
心绪也随之更加烦乱
君は知っていた
你之前所知的
この中はモノクロだ
这里应该都是黑白的
でも目を開いた見たのは虹色だ
但是睁开眼睛看到的却是五彩缤纷
オレンジ色の
我看见了
君を見た
橙色的你
木々騒ぐ
树木们在喧闹
車輪を回した
车轮在转动
夜の道が輝いてる
夜晚的道路闪耀着
僕がつきを見る
我看着月亮
確かなストーリーの中で
这样真的是在故事里的世界里了呢
注释
↑
翻译转自B站投稿字幕。