Romantic Love~恋愛しませんか?☆~
|
|
演唱 |
小松未可子
|
作词 |
篠崎あやと、橘亮祐
|
作曲 |
篠崎あやと、橘亮祐
|
编曲 |
篠崎あやと、橘亮祐
|
时长 |
4:19
|
发行 |
Netflix Music, LLC
|
收录专辑
|
《ROMA☆KiRA》
|
《Romantic Love~恋愛しませんか?☆~》是网络动画《浪漫杀手》的ED,由小松未可子演唱(以角色“力力”名义)。
收录于动画主题曲专辑《ROMA☆KiRA》,配信于2022年10月24日。
歌词包含大量念词和模拟对话。
歌曲
- TV SIZE
- 完整版
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
続き が 気 に なって スキップできませにょねえ
就会好奇起后续 舍不得跳过了 对不对?
みたいもの だけ見られる ような 便利なよのなかになりました
只看我想看到的 就能到看到的便利的世界
しかしその 代わり失ってきたものもある んじゃないでしょう か ?
但是 我们是不是也因此失去了很多东西呢?
そのままで いいなんていわないで
别说什么 这样就好
もっとぼうけんしてきらきら はっぴい!
多去冒险 活得更加闪耀快乐吧!
3 大欲求は no, no
对这三大欲求通通说“不”
"こんなイケメンの思い通りなんかならないから"
“我才不会让这些帅哥称心如意”
"とか言いながら,みんな最後は抗えないんですよねぇ"
“这样说着大家最后还不是无法抗拒”
あなたも (そう!) あの子も (そう!)
你也是(对!)那女孩也是(对!)
ホントはドキドキしたいでしょ? (Show!)
其实都很渴望心动吧?(展现出来!)
Fall in love, 止まらないー
坠入爱河就停不下来
もっと"恋愛しませんか?"
更进一步 “不试试谈谈恋爱吗?”
素直になって"恋愛しませんか?"
对自己诚实点 “不试试谈谈恋爱吗?”
意地を張らずに"恋愛しませんか?"
别再逞强了 “不试试谈谈恋爱吗?”
さあ"恋愛しませんか?"
来吧 “不试试谈谈恋爱吗?”
ボクに任せて"恋愛しませんか?"
包在我身上 “不试试谈谈恋爱吗??”
夢中になって"恋愛しませんか?"
沉迷其中 “不试试谈谈恋爱吗?”
もっと抱きしめて hold me tight
再紧抱我 用力佣我入怀
Wild になっていいんじゃない?
狂野一点也不错吧?
キミだけにわかる love の合図
只有你能懂的爱情暗号
ロマンチックにいっちゃいましょう
让我们过得更浪漫吧
運命じゃなきゃヤ イヤイヤなんて
不是我的真命天子我才不要 这样的话
操作できないものだから(love)
都不是能随意操纵的东西
ならば"恋愛しませんか?"
既然如此 “不试试谈谈恋爱吗?”
あなた次第で"恋愛しませんか?"
尊重你的决定 “不试试谈谈恋爱吗?”
素敵なご縁"恋愛しませんか?"
不要错过如此美妙的缘分 “不试试谈谈恋爱吗?”
さあ"恋愛しませんか?"
来吧 “不试试谈谈恋爱吗?”
その身あずけて"恋愛しませんか?"
将身体贴近吧 “不试试谈谈恋爱吗?”
引き寄せちゃって"恋愛しませんか?"
把他拉到身边 “不试试谈谈恋爱吗?”
イケメンは皆んな君をが大好き 大好き
帅哥们全都喜欢你 最喜欢你了
イケメンは皆んな君をが大好き 大好き
帅哥们全都喜欢你 最喜欢你了
ラッキースケベもいっちゃって
幸运色狼也给我来一个!
"勘違いするな 別に君のために やったわけじゃない"
“你可别误会了 我才不是为了你 才这么做的”
"やっぱり オフな杏子もかわいい"
“果然 日常的杏子也很可爱”
"ああ もっと早くお前に会いたかった"
“真想能快点再见到你”
"この感情は友情?ううん このときめき恋?"
“这份感情是友情吗?不 这份悸动 是爱情!?”
あなたも(そう!)あの子も(そう!)
你也是(对!)那个女孩也是(对!)
ホントは ドキドキしたいでしょ?(show)
其实都很渴望心动吧?(展现出来!)
Fall in love 止まらないー
坠入爱河就停不下来
もっと"恋愛しませんか?"
更进一步 “不试试谈谈恋爱吗?”
素直になって"恋愛しませんか?"
对自己诚实点 “不试试谈谈恋爱吗?”
意地を張らずに"恋愛しませんか?"
别再逞强了 “不试试谈谈恋爱吗?”
物語は今ー 盛り上がってきましたー
你的恋爱喜剧已从此开始达到高潮
さあ"恋愛しませんか?"
来吧 “不试试谈谈恋爱吗?”
ボクにまかせて"恋愛しませんか?"
包在我身上 “不试试谈谈恋爱吗?”
夢中になって"恋愛しませんか?"
沉迷其中 “不试试谈谈恋爱吗?”
イケメンは君を 逃さない 離さない 幸せにするから
帅哥们是不会让你逃走 放开你的手 而是让你幸福一生的
長い間お付き合いいただきまして 誠にありがとうございました
非常感谢你能听到最后
これにてプロジェクト 被験者第一号のストーリーは
虽然对于这次计划的一号试验对象的故事
めでたしめでたしと言いたいところですが
我很想说句“可喜可贺”
この後誰を好きになるのか
但是这之后杏子又会喜欢上谁呢
もしかして ボクとくっついちゃうのか?
难道说要和我贴贴了吗?