The Three Caballeros
|
|
演唱 |
克拉伦斯·纳什 何塞·奥利维拉 华金·加雷
|
作曲 |
曼努埃尔·埃斯佩龙
|
作词 |
雷·吉尔伯特(英语)
|
填词 |
埃内斯托·科塔萨尔(西班牙语)
|
编曲 |
《¡Ay, Jalisco no te rajes!》
|
收录专辑
|
《迪士尼经典》
|
《The Three Caballeros》是动画《三骑士》的片头曲。
简介
这是动画《三骑士》的主题曲,也是动画《三骑士传奇》的主题曲。在其他动画、漫画里也有所出现。曲调来自墨西哥歌曲《¡Ay, Jalisco no te rajes!》,风格欢快。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
鸡老潘 乔鹦哥 唐老鸭 合唱
We're three caballeros
我们是三骑士
Three gay caballeros
是三个好基友
They say we are birds of a feather
好似在一个盘里啄食的鸟儿
No matter where he goes
不管去哪里
The one, two, and three goes
三鸟同行
We're always together
永不分离
We're three happy chappies
我们是三个快乐的家伙
With snappy serapes
穿着时尚的墨西哥织纹布
You'll find us beneath our sombreros
头戴墨西哥宽边帽
We're brave and we'll stay so
我们非常勇敢
We're bright as a peso
像钢镚一样闪亮
The three caballeros
是三骑士说的哦
We have the stars to guide us
明星指引着我们
Guitars here beside us
我们弹着吉他
We sing and we samba
我们唱唱跳跳
We shout, ¡Ay caramba!
喊着¡Ay caramba!
What means "Ay caramba"?
那是什么意思?
Oh, yes! I don't know
哦,我也不知道欸
Through fair and stormy weather
不论暴雨骄阳
We stand close together
我们都紧紧相依
Like books on a shelf
好似架上的图书
And pals though we may be
虽然我们似乎亲密无间
When some Latin baby
但当拉美美女
Says yes, no, or maybe
回应我们的问题
Each man is for himself!
大家各自为战吧!
¡Ay, Jalisco no te rajes!
啊,哈利斯科,不要退缩
Abrir todo el pecho
我敞开我的心灵
Pa' echar este grito
将这大声地呼喊
¡Qué lindo es Jalisco!
美丽的哈利斯科
其他
- 由于审查原因,在后期的版本里Gay改成了Brave(如《三骑士传奇》版本),但是主题公园里的版本不变。
- 这首歌的最后一段完全摘自《¡Ay, Jalisco no te rajes!》。
- 在2017年动画《唐老鸭俱乐部》里“哦”长音是最长的。
外部链接