(按照av29403102的p1尝试做的歌词排版)
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
感情がキラキラ 今はキラキラ
感情在闪闪发光 现在正闪闪发光
この甘い世界 嘘になるような
这甜蜜的世界 仿佛要化作谎言
それ以外のことなんて 消してしまう
除此之外的事 都给我消失不见
外の世界とは ディスコミュニケーション
无法与外面的世界交流
愛したんだ。 どうしたんだ?
我恋爱了。 我怎么了?
制服のポケットに隠した鈍い鼓動で
校服口袋里藏着低沉的心跳声
感情がキラキラ あなたでキラキラ
感情在闪闪发光 因你而闪闪发光
この甘い世界 嘘になるなら
这甜美的世界 若是要化作谎言
それ以外のことなんて いらないよ
那么除此之外我什么都不要了
笑ってエモーション グレーな感情 今はいらない
让情思欢笑 如今不需要 灰暗的感情
愛を唄っていようよ この部屋の中なら きっと明るいよ
高歌爱情吧 这一室之中 必然是光明
迷子のまんまのアイデンティティ
在寻找自身的途中迷路
あ、そもそも探す気なかったり?
啊,难不成一开始就没想找?
"アイラブユー"を欲しがるばっか
一心渴求着一句“我爱你”
ひとりぼっちじゃ何にもできない
独自一人什么都做不到
こんなんだからいけないの
我知道自己正因如此才无可救药
「あなた」のままいるあなたは満点
一直保持“你”的样子的你是满分
テンパるディスコミュ系なモードも
惶恐到无法交流的状态
"本当のあたしじゃない"とかさ
说什么“这不是真正的我”
毎日がグダグダ アイマイにグダグダ
日常在反反复复 模糊地反反复复
この無味なライフまでなかったら
若是连这索然无味的生活都失去
感情がキラキラ あなたでキラキラ
感情在闪闪发光 因你而闪闪发光
してる今だけが 全部じゃない!
如今的生活 并不是一切!
この甘い世界の 嘘も本当も
这甜蜜的世界 谎言与真相
やっぱ頂戴 どれもあたしなんだ!
一并献上吧 两个都是我啊!
叫んでエモーション 繕ったヴェール はもういらない
让情思呐喊 已经不需要 刻意的掩饰
アイを唄っていようよ この部屋の中から ゼンブ変えようよ
高歌爱情吧 从这一室起 我将改变一切
歌词翻译:铝硅磷[1](有修改)