《Don't you see!》是《龙珠GT》的第2个ED,使用于第27-41话。歌名的意思是“你不明白吗!”。
隐藏译文隐藏译文隐藏原文隐藏原文隐藏罗马音隐藏罗马音
要是能够像写信给朋友的时候一样
友达(ともだち)に手纸(てがみ)を书(か)くときみたいに
Tomodachi ni tegami wo kaku toki mitai ni
尽情畅所欲言的话该有多好
スラスラ言叶(ことば)が出(で)てくればいいのに
Sura sura kotoba ga detekureba iinoni
然而为了要更了解彼此
もう少(すこ)しお互(たが)いを知(し)り合(あ)うには
mou sukoshi otagai wo shiriau ni wa
需要多一点的时间
时间(じかん)が欲(ほ)しい
jikan ga hoshii
不会背叛的 就只有家人而已
里切(うらぎ)らないのは 家族(かぞく)だけなんて
Uragiranai nowa kazoku dake nante
这样想就实在太寂寞
寂(さび)しすぎるよ
Sabishisugiru yo
Love is asking to be loved
虽然我了解只要不再去相信爱的话
信(しん)じる事(こと)を止(や)めてしまえば
Shinjiru koto wo yamete shimaeba
就能快乐许多
乐(らく)になるってわかってるけど
raku ni narutte wakatteru kedo
Don't you see!
再怎么请求 再怎么盼望
愿(ねが)っても祈(いの)っても
Negattemo inottemo
对于奇迹 还是抱著一丝希望
奇迹(きせき)思(おも)い出(で)少(すこ)しは气(き)にかけて
Kiseki omoide Sukoshi wa kinikakete
Don't you see!
习惯稍微装做早已觉悟的样子
ちょっと醒(さ)めたふりをするクセは
Chotto sameta furi wo suru kuse wa
是因为害怕受伤
伤(きず)つくのが怖(こわ)いから
Kizutsuku noga kowai kara
在Taxi的招呼站 等候时候的沉默
TAXI乘(の)り场(ば)で 待(ま)ってた时(とき)の沈默(ちんもく)は
Taxi noriba de matteta toki no chinmoku wa
虽然只有短短的5分钟
たった5分(ごふん)なのに
Tatta go fun nanoni
感觉却是令人害怕的漫长
ものすごく长(なが)く感(かん)じた
Monosugoku nagaku kanjita
勉强做来 精疲力尽
无理(むり)をして 疲(つか)れて
Muri wo shite tsukarete
苍白的恋爱是我预期不到的意外
青(あお)ざめた恋(こい)は予期(よき)せぬ出来事(できごと)
Aozameta koi wa yokisenu dekigoto
Don't you see!
小小的口角
小(ちい)さなケンカで
Chisana kenka de
因为两人肯让步 而松了一口气
负(ま)けず嫌(ぎら)いな二人(ふたり)だから ホッとしたの
Makezugirai na futari dakara hotto shita no
Don't you see!
比起眼前的人不停变换
いろんな人(ひと)を见(み)るより
Ironna hito wo miruyori
我更想要永远注视同样的你
ずっと同(おな)じあなたを见(み)ていたい
Zutto onaji anata wo miteitai
(Send you my love)
(Loosening my heart feeling)
(Are you my thing?)
(Ah——ah——ah——!)
Don't you see!
I'll never worry,tonight.
I'll lay me down,tonight.
You know,I do it for you.
Don't you see!
新生街道的气息
生(う)まれた街(まち)の匂(にお)い
Umareta machi no nioi
当我们俩漫步在暮色里的行道树下时
暮(く)れかかる街路树(がいろじゅう)を二人(ふたり)步(ある)けば
Kurekakaru gairojuu wo futari arukeba
Don't you see!
这世上还有别人 不论多匆忙
世界中(せかいじゅう)の谁(だれ)もが どんなに急(いそ)いでも
Sekaijuu no daremo ga donna ni isoide mo
依旧在追逐著我
私(わたし)をつかまえていて
Watashi wo tsukamaeteite