一 е→e
二 б→β
三 b
四 в→v
五 w
六 г→γ
七 g
八 А→A а→a
九 В→B
十 С→C
十一↑
十二 Д→Δ
十三 Г→Γ
十四 Z
十五 R
十六 Б→V
十七 К→K
十八 П→π
十九 Л→Λ/L
二十 ↓
二一 Пр→Pr
二二 Сп→Cn
二三 Х→X
二四 Ф→F
二五 З→J
二六 Р→P
二七 У→Y
二八 О→O
二九 Т→T
三十 Н→H
三一 С‡→
〇 N
箭头号(→)后面的是对应或同形的拉丁字母/希腊字母<
А甲/а子/Б乙/б丑/b扭/В丙/в寅/w元/Г丁/г卯/ g柳/Д戊/е辰/З己/Ζ巳/К庚/Л辛/Н壬/О癸/П午/ Пр否/Р未/"R"人/С申/Сп泰/С‡抻/Т天/У酉/Ф戌/Х亥/ ↑陟( )/↓降/АВС↑/ГДΖ
А:вредительство,八,对头给一个家庭成员带来危害或损失「加害」;(p53)uА,弟兄们盗走了伊万的所获之物。〈〉→A
а:「缺失」недостача,八,家庭成员之一缺少某一东西,他想要得到某种东西。〈〉→a
Б:「交锋」борьба,十六,主人公与对头正面交锋。〈〉→V
б:「禁止」запрет,二,对主人公下一道禁令。〈〉→β
b:「破禁」нарушение,三,打破禁令。〈〉→b
В:「调停」посредничество「承上起下的环节」соединительный момент,九,灾难或缺失被告知,向主人公提出请求或发出命令,派遣他或允许他出发。〈〉→B
в:「刺探」выведывание,四,对头试图刺探消息。〈〉→v
w:「获悉」выдача,五,对头获知其受害者的信息。〈〉→w
Г:「主人公的反应」реакциягероя,十三,主人公对未来赠与者的行动作出反应。〈〉→Γ
г:「设圈套」подвох,六,对头企图欺骗其受害者,以掌握他或他的财物。〈〉→γ
g:「协同」пособничество,七,受害者上当并无意中帮助了敌人。(资敌?)〈〉→g
Д:「赠与者的第一项功能」первая функция дарителя,十二,主人公经受考验、遭到盘问、遭受攻击等等,以此为他获得魔法或相助者作铺垫。〈〉→Δ
д
Е
е:отлучка,一,一位家庭成员离家外出「外出」。〈〉→e
Ё ё Ж ж
З:「难题」трудная задача,二十五,给主人公出难题。〈〉→J
з
Z:「宝物的提供、获得」снабжение, получение болшебного цредцтва,十四,宝物落入主人公的掌握之中。〈〉→Z
И и Й й
К:「打印记」клеймение「做记号」отметка,十七,给主人公做标记。〈〉→K
к
Л:「灾难或缺失的消除」ликвидация беды или недоцтачи,十九,最初的灾难或缺失被消除。〈〉→Λ/L
л
Мм
Н:「惩罚」наказание,三十,敌人受到惩罚。〈〉→H
н
N:未被定义的其他功能项。〈〉→N
О:「揭露」обличение,二十八,假冒主人公或对头被揭露。〈〉→O
о
П:「战胜」победа,十八,对头被打败。〈〉→π
п
Пр:,二十一,主人公遭受追捕。〈〉
Р:「解答」решение,二十六,难题被解答。〈〉→P
р
R:「两国之间的空间移动」пространственное перемещение между двумя царствами「引路」пытебодительцтво,十五,主人公转移,被传送或引领到目标的位置。〈〉→R
С:「最初的反抗」начнающееся противодействие,十,寻找者应允或决定反抗。〈〉→C
с
Сп:「获救」спасение,二十二,主人公从追捕中获救。〈〉→Cn
uС↑:(p53)主人公重新上路去寻找。〈〉
С‡:「举行婚礼」,三十一,主人公成婚并加冕为王。〈〉
Т:「摇身一变」трандфигырация,二十九,主人公改头换面。〈〉→T
т
У:「认出」узнавание,二十七,主人公被认出。〈〉→Y
у
Ф:「非分要求」необоснованные Притязания,二十四,假冒主人公提出非分要求。〈〉→F
ф〈呋〉
Х:「不被察觉的抵达」неузнанное прибытие,二十三,主人公以让人认不出的面貌回到家中、或到达另一个国度。〈〉→X
х
Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ъ ъ Ы ы Ь ь Э э Ю ю Я я
↑:「出发」отправка,十一,主人公离家。〈〉
↓:「归来」возвращение,二十,主人公归来。〈〉
АВС↑:(12)「」故事的开场。
ГДZ:(15)「」遭遇、回应和获得
uГuДuZuR:u是普罗普的原作里没出现的概念,表示「事项的再次出现」。
§:功能项之间的连接成分。