再起不能(日语:再起不能()[2]或再起不能()[3],英语:Retire)是荒木飞吕彦所著漫画《JOJO的奇妙冒险》及其衍生作品中的登场词语。
本义简介
原本的リタイア(Retire)是表示退役、撤退、选手丧失比赛资格、被淘汰等意义的词。
衍生义
在JOJO的奇妙冒险中,使用写作汉字“再起不能”,读作假名“リタイア”的方式,本来是用于表示一个人物并未死亡,但被其他角色打败重伤,而无法继续战斗的意思。因为此时即使该角色幸存,在漫画里也会当做已经死亡的人物一般,以后不会再有任何登场,久而久之,在一些地方再起不能也就变成了比“重伤”或“退役”更上一层的意义,用于“在战斗中没死,但一次被重创之后再也没有登场”的意义,在JOJO的奇妙冒险以外的漫画中也少有使用(可能是有意使用的JOJO梗)。
有时也有直接读作汉字音Saiki Funou的情况,大多数是角色对对方说的台词。
反之,被重创之后一段时间内消失了踪迹,之后又重新登场或可能重新登场的角色,被称为再起可能,如大柳贤等。
使用误区
有的人认为再起不能就是被打到不能反抗,并将因此死亡的角色描述为再起不能。但这种说法是错误的,再起不能只用于未死但无法继续登场的角色,就算是在第一个发明该说法的JOJO的奇妙冒险里,死亡的角色也是会正常的写作“XXX 死亡”的。
用法举例
JOJO原作
没有标注注音的是读汉字音さいきふのう的情况。
- 阿拉伯胖子 再起不能()
- 阿努比斯神 再起不能()
- 玛莱雅 全身骨折入院 再起不能()
- 旁白:阿雷西,38岁独身,被打飞至遥远的彼方,再起不能()!
- 旁白:泰伦斯·T·达比,再起不能()!
- 旁白:这个男人叫肯尼·G,制造幻觉的替身使者,还未开打,便再起不能()!
- 布鲁诺·布加拉提:我不会让你再起不能,但是我会让稍微你消停一会。
- 迪亚波罗:为什么不去亲自战斗,波鲁纳雷夫!是因为你的精神力不够吗?还是因为你是再起不能吗?
- Kenzou 再起不能()
- 古奇 再起不能()
- 盎格鲁 意识到自己回到以前没有希望的生活当中,陷入自闭 再起不能()
- 里奇艾尔 再起不能()
- 迪·斯·可 再起不能()
|
---|
| 作品相关 | | | | | 游戏 |
---|
| 官方游戏 | | | 客串游戏 | Famicom Jump: 英雄列传 • Famicom Jump II: 最强的7人 • Jump Super Stars • Jump Ultimate Stars • J Stars Ultimate VS • Jump Force | | 同人游戏 | |
|
| | 正作角色 | | | | | 全角色导航 | |
---|
| 主角众 | | | 敌众 | | | 其他 | |
| | |
---|
| 波纹战士 | | | 波纹战士的亲属及盟友 | | | 柱之男 | | | 其他 | |
| | | | |
---|
| 杜王町杀人魔搜查队 | | | 愉快的伙伴们 | | | 可恶的替身使者 | | | 普通杜王町市民 | |
| | | | | | |
---|
| 主角众·露西势力 | | | 露西势力的合作者 | | | 其他参赛者 | | | 总统势力 | | | 其他 | |
| | | | | | |
|
| | 非正作角色 | 非正作角色 |
---|
| 主角 | | | 登场替身 | | | 岸边露伴系列 | 岸边露伴一动不动 | | | 岸边露伴完全不叫喊 | | | 岸边露伴完全不嬉闹 | | | 岸边露伴一动不动TV剧 | | | 原作者岸边露伴(短篇) | |
| | 自沙漠启程的地狱之旅·炽热之沙的墓碑 | | | THE BOOK | | | 黄金之心·黄金戒指 | | | 恬不知耻的紫烟 | | | 乔治·乔斯达 | | | 天堂之眼 | | | 死刑执行中 脱狱进行中 | | | HOTEL | | | MUSEUM | | | 疯狂钻石恶灵的失恋 | | | 富士子的奇妙处世术-白蛇的误算 | | | 无限之王 | | | 尼古拉斯博士的解剖学讲义 | | | 怪人偏屈列传 | |
|
| | 相关词句 | | | 世界观与设定 |
---|
| 标有“★”的设定为非正作短篇或官方同人的设定 | | 能力 | | | 物件 | | | 团体 | | | 地点 | | | 物种 | | | 重大事件 | | | 其他 | |
| | 梗及名言 |
---|
| 原著梗 | | | 同人相关扩展 | | | 同人neta • 分类整合 | |
| | 相关音乐 |
---|
| OP | | | ED | | | 角色印象曲 | | | 动画OST专辑 | | | 剧场版音乐 | | | 同人音乐 | |
|
| | その血の運命 |
|
外部链接
- ↑ JOJO的奇妙冒险:天堂之眼的中文翻译中将再起不能翻译成类似意义的汉字词“一蹶不振”,但对于已经适应了日式的“再起不能”的玩家来说这种翻译反而比较生硬
- ↑ 多用于漫画中的旁白
- ↑ 多用于直接说的台词