“快到碗里来,你才到碗里去”出自M&M'S巧克力豆广告[失效链接]。
最初可能是广告刚刚播出,比较有意思,一般情侣之间互相开玩笑、增进感情从而开始兴起。另一说是可能被用来作为“元芳,你怎么看”的回应,即“大人,快到碗里来”。后来被单独使用,用来吐槽/调戏某人。
正确的回应姿势为“你才到碗里去”或者“就不能换个大一点的碗吗”,同样出自M&M'S巧克力该广告的后续对白。
粤语版才是原版。 [1]
“快啲落嚟个碗度”“你先入个碗度啊” “揾个大啲嘅碗唔得咩”