《だから僕()は音楽()を辞()めた(所以我放弃了音乐)》是乐队ヨルシカ的一首歌曲,收录于专辑《だから僕は音楽を辞めた》中,是专辑同名曲。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
考えたってわからないし
怎么思考都全无意义
青空の下、君を待った
只好在蓝天下等待着你
風が吹いた正午、昼下がりを抜け出す想像
在微风拂过的正午做了个从午后溜走的想象
ねぇ、これからどうなるんだろうね
呐 从今往后要怎样才好
進め方教わらないんだよ
没有人告诉过我前进的方法啊
君の目を見た 何も言えず僕は歩いた
看着你的眼睛什么都说不出来的我走开了
考えたってわからないし
怎么思考都全无意义
青春なんてつまらないし
青春也全然无趣
辞めた筈のピアノ、机を弾く癖が抜けない
明明已经不弹钢琴了,却无法改掉弹桌子的习惯
ねぇ、将来何してるだろうね
呐 将来能做些什么呢
音楽はしてないといいね
只要不做音乐就好了
心の中に一つ線を引いても
若引心中一念起 余生再无忘怀日
どうしても消えなかった 今更なんだから
事到如今已然觉得无趣
なぁ、もう思い出すな
已经 不想再忆起了
わかってないよ、あんたら人間も
我不明白啊 你们这些人类
本当も愛も世界も苦しさも人生もどうでもいいよ
真相也好爱也好世界也好苦痛也好人生也好 怎样都无所谓啊
正しいかどうか知りたいのだって防衛本能だ
我只是想知道是否正确啊 是防卫本能 也是考虑过的
考えたんだ あんたのせいだ
全都是你的错啊
考えたってわからないが、本当に年老いたくないんだ
想了也无法明白吗 真的不想老去啊
いつか死んだらって思うだけで胸が空っぽになるんだ
“将来有一天会死去” 只是想到心脏便会空空如也
将来何してるだろうって
曾梦想着将来打算做的事情
幸せな顔した人が憎いのはどう割り切ったらいいんだ
讨厌那些满脸幸福的人 要怎样想才能明白
満たされない頭の奥の化け物みたいな劣等感
无法填满的脑海深处 有着像妖怪一般的劣等感
なぁ、何だかんだあんたら人間だ
你们人类的
愛も救いも優しさも根拠がないなんて気味が悪いよ
恋爱也好救赎也好温柔也好都是全无根据的令人作呕
ラブソングなんかが痛いのだって防衛本能だ
情歌之类的也令人不忍直视 是防卫本能
どうでもいいか あんたのせいだ
怎么样都无所谓吗 全都是你的错啊
考えたってわからないし
怎么思考都全无意义
生きてるだけでも苦しいし
只是活着便有痛苦来袭
音楽とか儲からないし
音乐也不能增加我的银行储蓄
歌詞とか適当でもいいよ
歌词之类的只要适当就可以
間違ってるんだよ わかってるんだ
是弄错了吧 我知道的啊
本当も愛も救いも優しさも人生もどうでもいいんだ
真相也好爱也好救赎也好温柔也好人生也好怎样都无所谓
正しい答えが言えないのだって防衛本能だ
即使这没办法称之为正确答案 是防卫本能
どうでもいいや あんたのせいだ
怎么样都无所谓了啊 全都是你的错
僕だって信念があった
我也是有信念的
今じゃ塵みたいな想いだ
现在仅在这份垃圾般的空想中
何度でも君を書いた
无数次地描绘着你
売れることこそがどうでもよかったんだ
走红这件事本身 就怎么样都无所谓啊
本当だ 本当なんだ 昔はそうだった
真的 是真的啊 从以前开始就这样
だから僕は音楽を辞めた
所以我放弃了音乐
n-buna |
---|
| 专辑 | | | 原创投稿作品 | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | |
| | 合作曲目(仅含作编曲词) | |
|
|
---|
| n-buna(吉他、作词、作曲) - suis(主唱) | | 专辑 | | | 原创投稿作品 | 夏草が邪魔をする(1专/迷你专辑) | | | 負け犬にアンコールはいらない(2专/迷你专辑) | | | だから僕は音楽を辞めた(3专/CD) | | | エルマ(4专/CD) | | | 盗作(5专/CD) | | | 創作(6专/EP) | | | 幻燈(7专/音乐画集) | | | 单曲 | |
| | 其它作品 | |
|
- ↑ 日文歌词来自ヨルシカ的YouTube稿件简介,中文翻译摘自b站搬运评论区。
为配合日文歌词,本页面的歌词与MV的歌词有稍许不同,请注意。