歧义梗

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
贡献者:
大萌字.svg
萌娘百科欢迎您参与完善本条目☆Kira~
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
Commons-emblem-issue.svg
致维护人员:本页面“歧义梗”不适合未满15岁的读者
  • 页面可能包含轻度的暴力、粗口、药物滥用或性暗示相关描述。
维护人员在任何时候遇见该模板时,都应检查该页面的最近编辑,谨防破坏。
Qiyigeng.jpg
基本资料
用语名称 歧义梗
其他表述 断句梗,翻译梗,双关梗
用语出处 自古已有
相关条目 真·oo(物理)韦一敏效应
你是什么垃圾
——上海大妈

歧义梗(英语:ambiguity)是指一句话可以解析出两种不同意思的,通常体现为一句话通过不同方式断句后获得两种或更多的不同含义。一般来说,这类梗也多少和空耳翻译梗双关语等有一定交叉。

简介

歧义,在一些情况下,把某些成分摆在一起,会出现不同的成分结构;按照不同的结构进行解析,就会出现两种不同的意思。以「中国历史老师」为例:先组「中国历史」解出来的是「教中国历史的老师(老师可以是任何国家的人)」;先组「历史老师」解出来的是「教历史的中国老师(历史可以任何国家的历史)」。

在双方语境都不同的情况下,双方在解读歧义句的时候,会得出完全不同的意思。例如:跨服聊天。这是全世界7000多种语言共有的现象,不结合语境,只看字面意思难以彻底避免歧义,这也是机器翻译要解决的一大难点;但有些网民会将「歧义」「一语双关」的句子,理解为「博大精深」。

  • 口头歧义:在口语中有歧义,在书面语中没有歧义。以「明天qīzhōng考试」为例:「明天期终考试」还是「明天期中考试」。参见:谐音梗
  • 书面歧义:要么是因为书写形式相同和一词多音/多义造成的,要么是词语组合关系上的原因造成/语病组成的。例如:这本书是黄色的(色情/黄颜色封面);队长死了(长有cháng和zhǎng两个读音,读cháng时表示排队的队伍特别的长,读zhǎng时表示作为队长的人死亡)
  • 翻译歧义:含有多个不同含义的词汇或语句翻译成另一种语言时引发的歧义。亦或忽视语法,贸然逐词翻译造成歧义。例如:
    • “Dobby is a free elf”英译汉——“多比是个自由的小精灵”/“多比是个免费的小精灵”。
    • devil may cry”英译汉——“鬼泣”/“恶魔五月哭”。
    • “how are you”遵照英语语法翻译应为“你怎样”,而无视语法直接逐词翻译就会得出“怎么(how)是(are)你(you)”这么个奇怪的译本——如果遵照英语语法,那么“why is it you”才是“怎么是你”。
  • 断句歧义:由于断句的方式不同而引发的歧义。例如:XX一中学生(XX第一中学的学生/XX的一个中学生我们中出了一个叛徒
    烟台:首先我没有招惹你们任何人
    • 因为断句歧义会把语句创造出两种或更多字词结构,还会进一步导致翻译歧义。举个例子:灭烟台→灭/烟台→destroy Yantai。
    • 断句歧义有时候会导致滥用过滤器误判破坏
    • 在汉语中,这种情况可以使用词式书写来预防,比如前面的“中国历史老师”,写成“中国 历史老师”和“中国历史 老师”就能明显看出是两种意思。但这并不符合绝大多数汉语使用者的读写习惯。而口语中,防止歧义的方法更简单:重读。比如“中国历史老师”重读“中国”和重读“中国历史”一听便知是两个意思。
  • 缩写歧义:由于滥用或不适当的简写而造成的歧义。例如:上吊场(上海吊车场)

这些都是考点,高考要考的!

歧义梗一般源自于“双关”和“歧谬”这两种修辞手法,部分也有“谐音”修辞格的影子。是一切语言之丰富度的重要功臣。

因为汉字可以横向排版也可以纵向排版,因此会出现这种歧义。
注意:这张图系伪造,因为高速路牌并不会把省作为指示方向的路牌。之所以用这个图只是因为它足够著名。

除此之外,一些文字体系因为同时兼容横排、竖排、向左阅读和向右阅读中任意几种甚至全部(比如汉字),因此如果文字排版不当也可以产生歧义。

  • 例如:早点摊卖脑浆子实际上是早点摊写的是豆腐脑、原豆浆、果子,但是因为分别写一行,然后再竖着读,就出现了“脑浆子”,以及“大便炒小便”实为“大包子、便饭、炒面、小笼包、便当

语句

歧义的产生


中文

(按汉语拼音顺序排列)

  • 爱迪生气了
  • 爱上你妈妈
  • 艾滋病日主题活动,夫妻相拥感染全场
  • 奥巴马上来
  • 把手给我
  • 北大生活好
  • 本窗口新推出咖喱手抓饼欢迎新老师生前来品尝
  • 变态/不完全变态/完全变态
  • 不安倍增
  • 不要用坏了
  • 不要扶他
  • 苍井空调店
  • 常来妖怪之山转转
  • 插标卖首尔
  • 重庆人和狼狗配种场
  • 此女麻脸无头发乌黑皮肤白白痴痴纯情不论聘金少不了
  • 促生产性生活性服务业发展
带火星的木条(大雾)
  • 打工人
  • 打印机
  • 带火星的木条
  • 邓紫棋牌室
  • 帝国主义要把我们的地瓜分掉
  • 多操心爱的人
  • 二除以二除以二
  • 儿的生活好痛苦一点儿也没有粮食多病少挣了很多钱
  • 儿子生性病母倍感安慰
  • 房租一次性交一年
  • 讽刺作品的过度解读
  • 父涉奸儿子女友被捕
  • 干爆鸭子
  • 高情商回复暖她一整天
  • 怪物猎人
  • 广东省长假“成绩单”亮眼
  • 广州市长隆马戏欢迎你
  • 广州市人和母猪配种繁殖基地
  • 郭富城会玩
  • 郭敬明天见
  • 哈里发火了
  • 海参炒面
  • 杭州市长春药店
  • 花生长在屋后的田里
  • 婚前,男:我就抱抱。女:不行。婚后,男:我就抱抱。女:不行。
  • 健美操B馆 江苏科技大学
  • 叫爸爸叫妈妈
  • 结婚的和尚未结婚的同志
  • 今年好晦气少不得打官司猪仔大似象老鼠死精光酿酒缸缸好做醋坛坛酸
  • 今年真好晦气全无财帛进门 昨夜生下妖魔不是好子好孙
  • 今天做核酸的队长死了
  • 金田一少年事件簿
  • 精一杯
  • 寄希望于中国人参与远东地区的经济复兴
  • 举报毒品违法犯罪活动有奖
  • 看今朝鲜有对手,挑战中共创辉煌
  • 来日方长
  • 老汉奸杀了五位同志
  • 李宇春药店
  • 梁启超生前住在这里
  • 两个半周
  • 陆游
  • 绿林俊杰
  • 妈妈的味道
  • 萌娘百科条目不幸被xxx(注)编辑者名字更改[4]
  • 共军高达三千人正向我军袭来
  • “男女生偷食禁果犯什么罪?”“应该犯盗窃罪吧。”
  • 你不是一个人
  • “你感动吗?”“不敢动不敢动。”
  • 你根本不懂什么叫做爱
  • 你看我头像屌不?
  • 你看我头像牛逼不?
  • 你妈逼你结婚了吗
  • “你计算器借我用用。”“你算什么呀?”
  • 你配吗?你配几把?(配钥匙的)
  • 你是什么垃圾
  • 你算啥?(算命的)
  • 你可以经常地和
  • 你能来送妈真是太好了
  • 你幸福吗我姓曾
  • 你也许不相信,但230-220*0.5的答案是5!
  • 您竟然有个人号了
  • 你要是喜欢我就教你唱
  • 挪威农民饿死逾400只猪判囚1年
  • 女朋友很重要吗?
  • 乒乓球拍卖完了
  • 普通外科医生
  • 齐达♯♯门集锦
  • 齐达内衣店
  • 前两天最热的时候,我们家热得快炸了
  • 亲妹妹不如干妹妹
  • 全球性问题
  • 人都是逼出来的
  • 人很牛逼也很美
  • 日本鬼子/日本姑娘
  • 日久生情
  • 日后必成大器
  • 日后再说
  • 日日夜夜
  • 所有姓“日向”的女人
  • 山木总裁因强奸门而辞职
  • 谁都打不过
  • 上传一卡通照片
  • 生活没有出路 指望传销致富
  • 世界上只有一个中国
  • 狮子山下体现香港精神
  • 食蜂操祈
  • 水一百度会开,人一百度会死
  • 说鸡不说吧,文明你我他/说鸡偏说吧,文明去它ma/祝鸡年大吉吧
  • 司机江大笑一分钟救全车54人
  • 佟大为妻子产下一女
  • 推进之王维娜以及沼泽之王爵德遗忘之王库恩等一系列带“之王”的炉石传说卡牌
  • 为什么我的世界没有声音
  • 玩累了就直接睡觉,没问题的!
  • 我是要当上海贼王的男人
  • 我输了
  • 我们中出了叛徒
  • 我悄悄地披了大衫,带上门就出去了
  • 我下面给你吃
  • 我想静静
  • “我前面不是教过你了吗?”“可是你教的都是没用的东西……”“不许这么说自己!”
  • 我有逼你爱我吗
  • 我高考完了
  • 《无线电法国别研究》
  • 武汉高铁辐射大半个中国
  • 武汉市长江大桥
  • 五五开了吗?
  • 我在地铁♯♯了一个朋友
  • 无鸡鸭亦可无鱼肉亦可青菜一碟足矣
  • 我多年来一直在寻找杀死我丈夫的凶手。
  • 西哈努克亲王八日到京
  • 西雅图片社
  • 希望老人周火生去世
  • 夏洛特烦恼
  • 下雨天留客天留我不留
  • 小哥白尼
  • 小米加步枪
  • 小明研究鲁迅的文章
  • 新能源汽车人才能落户上海
  • 一大波僵尸正在接近
  • 一次性交40-100元
  • 游戏主播打死亡搁浅
  • 有个能干的妹妹真好
  • 有粮食不卖给八路军吃
  • 在日留学生
  • “怎么办我的狗 腿被咬了!”“你的狗腿 怎么了?”
  • 早苗本是人间奇迹
  • 女朋友的条件:大波浪的长头发的
  • 张柏芝麻店
  • 这个男人,有两把刷子
  • 这个星期日你有空吗
  • 这些花他们都喜欢
  • 整成都教授
  • 制服诱惑
  • 直升机巴士
  • 周杰伦理片
  • 周立波很大
  • 阻尼器
  • 最多两年召开一次会议
  • 最小二乘法
展开那年我背井离乡......
  • 那年我背井离乡,从此村里人再也没有井水喝。(“井”在语境中本义为乡里、市井,此处歧义为水井)
  • 她生气了,夺门而出,我冲到楼下拦住她,把门夺了回来。(“夺”此处意为“冲出”,意同“夺眶而出”的“夺”。此处歧义为抢夺)
  • 和老婆吵架气得火冒三丈,老婆赶紧出门拿了灭火器,才把我弄灭。(成语“火冒三丈”含有夸张的修辞,并不是真的起火)
  • 小明吃麻婆豆腐,被麻婆打了一顿。难道老婆饼一定是老婆做的吗
  • 小明长期被父母蒙在鼓里,结果窒息而亡。
  • 从前有个人叫小明,小明没听见。
  • “丢死人了!”老张把尸体扔了出来。
  • 吕蒙的进步让鲁肃刮目相看,从此鲁肃成了瞎子。(“刮”在此处意为涂、擦)

花园小径句

花园小径/花园幽径(英文:be led down the garden path)是指实际结构和意义与读者最初接触时所理解的结构和意义不同的句子。这是语言理解处理过程中的一种特殊的局部歧义现象。这种句子往往要人读到最后,才意识到这不是想象的那个意思,而是另外一个含义。就好像沿着花园小径向前走,走到头了,发现路不对,又返回来。

虽然句子的组合是树型的,但是受人类的生理机能限制,理解句意还是得一个一个字看。因为构造的复杂性和接受的单一性相冲突,所以产生了一种「花园小径句」的现象。

  • 根据碳碳键键能能否否定定律一或定律二
  • 萌百娘娘化化学
  • 山东东阿阿胶胶囊
  • 五五开开车车上上uu
  • 小明研究鲁迅的文章发表了
  • 王老板喜欢喝葡萄酒的员工
  • 小明研究鲁迅的文章到深夜
  • 这些花他们都喜欢,但不能全买
  • The horse raced past the barn fell
  • time flies like an arrow, fruit flies like a banana
  • the mouse the cat the dog chased ate died

英文

  • battlefield
  • call of duty
  • “The canteen only serves fish on Fridays.”
    1. On Fridays if you don’t want to eat fish then you are out out of luck.(食堂在星期五时只提供鱼)
    2. If it’s not Friday, you can’t get fish from the canteen.(只有在星期五时食堂才有提供鱼)
    3. Humans aren’t served on Fridays.(食堂在星期五时只为鱼提供服务)
  • Woman without her man is nothing.
  • A burglar stole all my lamps, I should be upset, but I'm delighted.
  • An apple a day keeps the doctor away.
  • How怎么 are youHow怎么 old are you
  • —American: Are you coming here to die? —Australian: No, I came here yesterday!
  • Be positive, be patient.
  • He hits the man with a book.
  • SFW NSFW 科幻世界 不科幻世界
  • The chicken is ready to eat.
  • We are free!
  • Wikipedia, the free encyclopedia.
  • You are the sun of a beach
  • Your brain has two parts: one is left, and the other is right. Your left brain has nothing right. Your right brain has nothing left. @川建国
  • —Japanese: Are you ready?—American: No, I'm a man. (日本人不会发/r/的音,只能读成听起来像/l/的/ɾ/,所以,他会把 ready 读成 leady,听起来像 lady)
  • Love trumps hate.——希拉里2016年的竞选口号之一(然并卵)
  • I love you, mom.
  • —Tell you a joke about Sodium? —Na.
  • Red Bull gives you wings

图片

注释及外部链接

  1. 跳转 广州市白云区人和镇
  2. 跳转 伊斯兰教的创立者、伊斯兰阿拉伯政权元首——穆罕默德,的继承者
  3. 跳转 指圆的半周
  4. 跳转 萌娘百科发给编辑者的邮件标题,由于条目名未用引号或书名号标记而致此歧义
本页面最后编辑于2025年3月17日 (星期一) 23:02。
0 人评价
0 人推荐
评论0
搜索萌娘百科 (按"/"快速搜索)
有新的未读公告

阅读更多:歧义梗(https://zh.moegirl.org.cn/%E6%AD%A7%E4%B9%89%E6%A2%97 )
本文引自萌娘百科(https://zh.moegirl.org.cn ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。