Illustration by 黑轩
|
歌曲名称
|
さめ〴〵 潸然泪下
|
于2023年1月28日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至bilibili,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 --
|
演唱
|
ビンコン
|
P主
|
霄
|
链接
|
Nicovideo bilibili YouTube
|
“ |
さようなら、愛おしい人
再见了,我心爱的人 |
” |
——投稿文
|
《さめ〴〵》(潸然泪下)是霄于2023年1月28日投稿至niconico、YouTube,黑轩投稿至bilibili的UTAU日语原创歌曲,由ビンコン演唱。
作词 作编曲 PV |
霄 |
吉他 |
鑠琵 |
曲绘 |
黑轩 |
演唱 |
ビンコン |
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
知りもしない正しさを受け入れる程、
以至能接受当初尚完全不甚知晓的正当,
知りもしない価値を認められる程、
以至被认同当初尚完全不甚知晓的价值,
今も昔も変わらないね。
自往昔至当今都没任何改变呢。
景色が消えても構わない;
景色消散得分毫都不剩又何妨;
笑顔が消えても構わない。
笑颜消散得分毫都不剩又何妨。
情けなく遺る想いだけは、
而唯有可悲地遗存的琐屑思念啊,
知りも得ない正しさで居られる程、
以至身处于当初尚完全不得知晓的正当,
知りも得ない僕を演じられる程、
以至能扮演当初尚完全不得知晓的吾身,
必死に失くそうと繕えど、
拼命修缮似乎将要失散的所有,
消した癖に未だ夢を観て、
犹然梦见早已尽数抹消的习性,
待ち惚けた末に現を視る。
空等到极度地厌倦方才看清现实。
甚だしく今を壊すだけで、
而唯有狠下心来摧毁当下的过程中,
景色を穢すのが恐くて、
景色污染得不堪入目尤为恐惧,
笑顔を殺めるのが恐くて、
笑颜扼杀得不堪入目尤为恐惧,
当て所無く今を彷徨うけれど、
而漫无目的地彷徨游移于当下却是,
今と成れば、何れも糧に成る筈も無く、
时至今日的话,不论什么也都不应成为精神食粮,
尚一層()温もり度かった。
好想要加倍的温暖啊。
尚一層()確かめ度かった。
好想要加倍的确认啊。
疾うに消えて、哭いて、哭いて、哭いて、
唯早已消散,哀号着,哀号着,哀号着,
哭ける痛みだけが、僕を成すのだ。
哀号下去的痛苦才是,我的完整构成啊。
景色が消えても構わない;
景色消散得分毫都不剩又何妨;
笑顔が消えても構わない。
笑颜消散得分毫都不剩又何妨。
情けない想いを背負う事実()を、
而背负可悲的的琐屑思念的事实,
弐度と戻らない倖せを、
再也回不来的相互造就的幸福,
弐度と還らない温もりを、
再也归不来的相互产生的温暖,
偲ぶ程に躰が疼くんだ。
越是缅怀追忆躯体越是疼痛不止啊。
注释与外部链接