这是LoveLive

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
贡献者:
吉川千夏 .jpg
基本资料
用语名称 这是LoveLive
其他表述 ラブライブです
用语出处 探検バクモン、推特及微博
相关条目 我的兄弟叫顺溜LoveLive!

这是LoveLive(日语:ラブライブです),是2015年ACG界的一句成句,源自日本节目。

出典

该名句源自2015年电视节目《探検バクモン》介绍宅文化的一集。一位爱好者身穿印有摇曳百合吉川千夏的T恤出现在电视画面中时,主持人问:“这不穿着挺棒的T恤吗,是LoveLive!吧!”爱好者很平淡地回答:“这是LoveLive。”

这段对话被网友グヤヤン发现,配上了“不要屈服啊”的评论传播到了推特上。

由于随着偶像企划LoveLive!的走红,这部作品的知名度在日本逐步上升,连不接触ACG的一般大众也开始使用这个词汇,使得爱好者对于错用很难受。因此现实背景配合当事人看开了的眼神和不解释的做法,一下引起日本爱好者的共鸣而流行了起来。

用法

  • 不想解释对方问题的时候。
  • 对于对方提问的作品不感兴趣的时候。
  • 当有人指着小姐姐问这是什么作品的时候(本来用法?)。
  • 当不想回答“你地D外行人识条铁咩”的时候。
  • 当被问及“日昇的代表作是什么”的时候。[1]

事件图片

当事人登场

当事人的回应

注释及外部链接

本页面最后编辑于2023年3月19日 (星期日) 16:44。
0 人评价
0 人推荐
评论0
搜索萌娘百科 (按"/"快速搜索)
有新的未读公告

阅读更多:这是LoveLive(https://zh.moegirl.org.cn/%E8%BF%99%E6%98%AFLoveLive )
本文引自萌娘百科(https://zh.moegirl.org.cn ),文字内容默认使用《知识共享 署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆》协议。