萌娘百科欢迎您参与完善本条目☆Kira~
欢迎正在阅读这个条目的您协助
编辑本条目。编辑前请阅读
Wiki入门或
条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
“ |
我并不是一个人...因为有你。 I'm not alone... Because of you. |
” |
—— Rin
|
《Shelter》(避难所)是由A-1 Pictures与视频网站Crunchyroll及Porter Robinson合作制作的动画MV。
原作介绍
本作是由美国著名音乐人Porter Robinson、法国音乐人Madeon与视频网站Crunchyroll和动画公司A-1 Pictures合作制作的音乐、动画MV。
音乐于2016年8月12日通过Madeon发布于YouTube[1]
MV于2016年10月19日通过Porter Robinson发布于YouTube[2]。
MV在2019年10月已有4700万以上的点阅率。
2022年3月突破7000万。
剧情简介
17岁的女孩凛每天从自己的小房间醒来,周围总是无一人,但是她可以凭借手中的平板创造自己想象的美好世界。突然有一天,树下的秋千与她儿时的生活的环境重合,唤起了她小时候的记忆,同时记录她儿时生活的画面被唤醒,她的秘密也被揭开……
从短片内容看,应该是地球即将被卫星撞击,而且从新闻看东京已经毁灭了(可能因为引力/战争之类的)。这个时候父亲为了拯救自己的女儿,启动了一个名为project r-505的项目,制作了一艘以7岁儿童为承载对象的太空逃生舱。
从闪回的记忆画面来看,可以看到开始这个项目时女儿才6岁(生日蛋糕上只插了6根蜡烛),整个回忆从环境变化来看经过了几个季节但不到一年。之后父亲便将女儿安置在了逃生舱中,并且背后脑后都有管道与逃生舱相连,可以认为分别是维持女儿生命的装置和使女儿强制进入VR世界的装置。
逃生舱发射升空进入宇宙,而父亲留在了地球之上,之后地球被卫星撞击。
短片中的时间线比较暧昧,以上只是根据展现的画面才猜测。尤其是官网中设定女儿的年龄在17岁,而VR时间中女儿两次查看信箱时的时间分别是2539天和2578天(分别是不到7年和刚满7年)。推测进入太空之后并没有第一时间就进入了VR世界,而是一直航行了3年后才开始。
之后的事情就像短片一开始展示的一样,女儿一直生活在VR的世界中。直到有一次VR世界与儿时生活的环境重合,勾起了所有的记忆,收到了父亲留下的信息,感动的留下泪水。然而,女儿并没有就此从VR的世界中醒来。现实世界的女儿仍然是被连接在逃生舱中的。
标题的《shelter》具有多重意义。父亲所打造的这艘逃生舱是保护女儿生命的避难所,而VR空间则是父亲保护女儿心灵的避难所。如果从最后女儿并没有从VR中苏醒的画面来说,也可以说女儿并没有选择从父亲给自己打造的避难所中离开,当然,其实即使离开了VR世界这个避难所,女儿实际上仍然生活在父亲为她准备的另一个避难所——逃生舱中。
主要人物
生活在自己小房间中的17岁少女。早年丧母,与父亲相依为命。
凛的父亲,科学家兼工程师。在地球即将被卫星撞击之际,为了拯救女儿制作了为女儿定制的太空逃生舱。
CV:无
STAFF
CAST
MV
短片中信件内容
致凛
FROM:父
从你降生至今,所剩的时间实在是太过不足了。
从你母亲过世以来,在你身上倾注了再多爱意……
看着活泼的你,爸爸还是得到了勇气(·_·)
本该陪你一起的,结果没能办到。
忘掉一切是很悲伤的…不过你一定没问题。
知晓了那份寂寞之后,便会回忆起来吧。
我相信你会变坚强,坚强到能看完这段话。
没能给你更多回忆,对不起了。
小时候不能理解的那些话,那天的那些话。
相关音乐
动画中的背景音乐正是原作者Porter Robinson的同名歌曲《Shelter》。
风格: Electropop, Synthpop, EDM(包含Future Bass元素)
BPM: 100
调: C大调
歌曲时长: 3分38秒
作词·作曲·编曲·演唱:Porter Robinson / Madeon
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
"I could never find the right way to tell you,
なかなか上手く伝えられなかったけど、
have you noticed I've been gone?
僕がいなくなっている事に気づいてた?
Because I left behind the home that you made me,
僕のためにつくってくれた家を出てしまったから
but I will carry it along.
それでも伝えていくよ
Mm, it's a long way forward,
まだ先は長いから
I'll give them shelter like you've done for me,
きみがしてくれたように 彼らにもシェルターを与えるよ
and I know I'm not alone,
独りじゃないって
you'll be watching over us.
僕たちを見守ってくれるんだね
Until you're gone.
きみが消えてしまうまで
When I'm older I'll be silent beside you,
僕が年をとったらきみのそばで静かにしている
I know words won't be enough.
言葉だけじゃ足りない
And they won't need to know our names or our faces,
彼らは僕たちの名前も顔も知らなくていい
but they will carry on for us.
それでも伝えていってくれるから
Mm, it's a long way forward,
まだ先は長いから
I'll give them shelter like you've done for me,
きみがしてくれたように 彼らにもシェルターを与えるよ
and I know I'm not alone,
独りじゃないって
you'll be watching over us.
僕たちを見守ってくれるんだね
Until you're gone."
きみが消えてしまうまで
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
"I could never find the right way to tell you,
我永远没办法找到合适的方式来告诉你
have you noticed I've been gone?
你注意到我已经不在你身边了吗
Because I left behind the home that you made me,
是你让我离开
but I will carry it along.
但我会一个人坚持下去
Mm, it's a long way forward,
尽管这是一段漫长的路
I'll give them shelter like you've done for me,
我会给予他们庇护 就像你为我所做的
and I know I'm not alone,
我知道 我并不孤独
you'll be watching over us.
你会一直注视着我们
When I'm older I'll be silent beside you,
当我老去 我会默默守护你
I know words won't be enough.
然而这些是不够的
And they won't need to know our names or our faces,
他们不需要听说我们的名字或记住我们的样子
but they will carry on for us.
但他们会和我们一起坚持下去
Mm, it's a long way forward,
这是一条很漫长的路
I'll give them shelter like you've done for me,
我会给予他们庇护 就像你为我所做的
and I know I'm not alone,
我知道 我并不孤独
you'll be watching over us.
你一直在看着我们呢
Until you're gone."
直到你的离去
注释
外部链接