\/a>","copyright":"
目前看来官方译名都挺正常,提议将有官方中文译名的条目都移动到官方译名,民间译名作为重定向页面,同时写到Infobox SongEx模板的「别名」一行。要是未来有琴梨这种情况出现再讨论?征求各位的意见。--泡泡糖公主(讨论) 2019年9月2日 (一) 04:27 (CST)
另外,想征求一下各位的意见和建议:繁体服将歌曲名「ハミングバード」译作了“Hummingbird”而非“蜂鸟”,个人认为似乎是考虑到了歌曲名使用的是片假名表记的外来词「ハミングバード」,而非日语中常用的「ハチドリ」(参见(日文)ハチドリ - ウィキペディア(Wikipedia))。所以,关于本条目的命名,是应该采用“Hummingbird”,还是保留“蜂鸟”呢?--これからもアイマスですよー(讨论) 2019年10月5日 (六) 11:14 (CST)