《遊生夢死》是Eve创作并演唱的歌曲,于2021年9月10日投稿,收录于Eve的专辑《群青赞歌/游生梦死》。
本曲是独立制作动画「Project Young.」的主题曲。
遊生夢死()的意思是“什么事都没有好好完成,只是糊里糊涂地度过一生。意思是漫无目的地活着,直到死去都如同做梦一样”。
歌曲
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
漂う思いのせいで 満たされない雨で()
因为漂浮的思念 在这不完整的雨中
立ち込める 爛れてく 鈍色の月()
弥漫著 逐渐溃烂的 钝色之月
揺蕩うような声で あなたを知って()
通过犹豫不决一般的声音 去了解你
夢のようでいて()
如同梦境一般
夜を壊せと 手放せと 揺らう心音を()
若将夜破坏 将手放开 将动摇的心声
ほっとした 感傷的になれば()
松了一口气 若变得感伤的话
繰り返しようのない相槌を()
就带上无法重复的附和吧
白昼夢の底に浸かったまんまの()
就这样沈浸在白日梦的底层
くたばりぞこないへ()
前往该死的世界中
遊生夢死()
游生梦死
才能ない脳内 唱えよシスターズ()
在没有才能的脑内 咏唱吧修女
首を垂れることしかないの()
修女除了垂著头以外别无他法
愛など満たない 性根はどうしようもないなら()
爱之类的无法满足 如果连本性都难以挽救的话
再会を誓う 嫌だ()
便发誓再次相遇吧 我不要啊
未だ僕だけをみてと()
现在请你只看著我
恋をした 軽薄に染まれば()
坠入爱河 若被沾染上轻薄
ただ盲目にひたすら歩けと()
若仅是盲目的向前走去
時折見せる仕草と()
偶尔让我看见的动作
その眼差しを注いで()
以及注视我的那眼神
目を合わせてくれないようで冥々()
仿彿不愿意与我对上眼一般的幽暗
瞬くように 酔った夢に生きたくて()
仿佛只有一瞬 想活在迷醉的梦中
その闇を劈くような轟音に()
在那黑暗劈开一样的轰鸣中
踊ることを止めないで()
请不要停止跳动
はっとした ただ暴君に染まれば()
松了一口气 仅是沾染上暴君的话
その笑顔に真価などないと()
那份笑容便没有真正的价值
唾を吐き捨てるように 優しい言葉を解いて()
就好像被唾弃一般 解开了温柔的话语
明日には忘れたようにおどけて()
仿佛已经忘却明天一般开著玩笑
刺さったままの心の傷跡()
心中的伤痕仍然刺痛着
僕らは逃げるように 踏みにじる想い()
我们像逃跑一般 将践踏著的念想
目も当てられない眩むような銘々()
如同无法直视的眩晕一般的铭刻于心
あなたにとってどんな夢を描いて()
对你来说 你在描绘著怎样的梦
唇を噛みしめる間もならないまま()
变得连咬唇后悔的间隙都没有
ふり落ちる涙は見せないで()
不要让我看到落下的泪水
弱さは見せないで()
不要让我看见你的软弱
本当は言いたかった()
其实想说的
綺麗ごとだけでは()
只有漂亮话的话…
蜃気楼に惑うの あなたは眩しいくらい()
迷惑于海市蜃楼中的你 是如此耀眼
美しい未来だ()
美好的未来
恋をした 誰も知らない世界で()
坠入爱河 在谁也不曾知晓的世界中
願ったあの日の物語へと()
指向祈祷过的那天的故事
Eve |
---|
| niconico上投稿的 VOCALOID歌曲 | | | YouTube上投稿的 原创歌曲 | 单曲/其他专辑 | | | 文化(1st original song album) | | | おとぎ(2nd original song album) | | | SMILE(3rd original song album) | | | 廻廻奇譚/蒼のワルツ(4th/1st EP) | | | 群青讃歌/遊生夢死(5th/2nd EP) | | | 廻人(6th original song album) | | | ぼくらの(7th/3rd EP) | |
| | 主要参与的作品 | | | 发布专辑 | |
|
注释及外部链接