《燕子[1]》是ilem于2016年3月30日投稿,Rana演唱的歌曲。
简介
《燕子》是ilem于2016年3月30日投稿至bilibili的VOCALOID原创日文歌曲,由Rana演唱。殿堂曲,截至现在已有 -- 次观看, -- 次收藏。
本曲为ilem的第一首日文歌曲,旋律与歌词相辅相成,展现寻找可归之处的游子,心中的不甘、孤独与迷茫。
歌曲
UP主附言
投稿附言
“ |
1.好久不见。
2.应该是你们都没有猜到的曲风。听曲子识up主
3.似乎是第一首日文原创曲。
4.感谢御江大师傅提供的,文采斐然的,深情的,真挚的,还有点押韵的歌词。
5.和Rana酱带点口音但是非常投入的演唱。
6.图资源基本来自网络。
7.对于总是要长途迁徙的燕子们来说,南方和北方的那一座巢,究竟哪是它的家乡呢?
8.而对于常常在路上的我们来讲呢?
|
” |
——ilem
|
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。明るいネオンの空を鳴き
冲着被霓虹灯光蒙蔽的天空啼鸣
消え逝く「地元」の 思い出
对“故乡”的回忆也渐渐消逝
燕 燕 囀り 根無し草的に
燕子 燕子 不断鸣啭 像浮萍草一般
飛べ 飛べ 遠回り 何時かもなくなり
飞吧 飞吧 不断迂回 何时也将消失
俺 俺も一人 転々と繰り返し
我呀 我呀 孑然一人 辗转往复
何処 何処に 土着し 居場所を作るという?
要去何处 何处 才能安定下来有所依
燕 燕 羽ばたき 果たして 散り散り
燕子 燕子 展翅高飞 最后果真离散不齐
飛べ 飛べ へたばって 寂しさに溺れ
飞吧 飞吧 筋疲力尽 溺亡于寂寞之中
俺 俺 空っぽに 上っ面だけ馴染んで
我呀 我呀 空荡荡地 装作适应了环境
何処 何処が本当の 心のよりどころ あぁ
何处 何处 才是真正的 我心之寄托
小川のせせらぎが 涸れたって
即便某处小溪潺潺细流干涸
その巣も世話になったものの
虽说彼处的巢也曾予我庇护
よそ者気分が抜けないよ
外来之客的感觉却始终无法摆脱
どれも故郷といえないなぁ
这样的话 无论何处都不能称作故乡
燕 燕 囀り 根無し草的に
燕子 燕子 不断鸣啭 像浮萍草一般
飛べ 飛べ 遠回り 何時かもなくなり
飞吧 飞吧 不断迂回 何时也将消失
俺 俺も一人 転々と繰り返し
我呀 我呀 孑然一人 辗转往复
何処 何処に 土着し 居場所を作るという?
要去何处 何处 才能安定下来有所依
燕 燕 羽ばたき 果たして 散り散り
燕子 燕子 展翅高飞 最后果真离散不齐
飛べ 飛べ へたばって 寂しさに溺れ
飞吧 飞吧 筋疲力尽 溺亡于寂寞之中
俺 俺 空っぽに 上っ面だけ馴染んで
我呀 我呀 空荡荡地 装作适应了环境
何処 何処が本当の 心のよりどころ あぁ
何处 何处 才是真正的 我心之寄托
外部链接及注释