Illustration by 猫饴 |
歌曲名称 |
ろりこんはだめだよ~ 萝莉控是不允许的哟 |
于2014年01月01日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
巡音流歌 |
P主 |
音乐:Takebo3、填词:ami 绘画&视频:猫饴、kero |
链接 |
Nicovideo |
ろりこんはだめだよ~是ami于2014年01月01日投稿至niconico的作品。改编自Takebo3的《是个萝莉控真是太好了》。收录于专辑《Beautiful dreamer》、《Creative Power》。
暗恋同年纪同事的巡音,发现
“ | 是个萝莉控真是太好了~~~~~~~~!(*´ω`*) 我把歌词换了一下!(*´ω`*) |
” |
——ami |
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。 |
萝莉控是不允许的哟
作词:ami
作曲:Takebo3
编曲:Takebo3
歌:巡音ルカ
ふくよかな胸 くびれもあるしかなり ボン☆キュッ☆ボーン♪
伏し目がちな目 魅惑のルージュ オトナの女よ
街を歩けば皆が見てる 私のスタイル
モデルみたいに磨きをかけて好きな人を狙うわ
丰满的胸部腰身纤细的 澎☆Q☆澎
楚楚可怜的眼睛和魅惑的口红 是成熟的女人呦
走在街上的话大家都会注目著 我的好身材
努力变得像是模特儿一般 是为了喜欢的人呐
流行のお化粧だとか 雑誌で見たファッションとかじゃ
同い年なのに大人な君に 私の魅力 伝わらない
画上流行的妆扮 时尚杂志之类也经常关注
但是同年纪比较成熟的你 我的魅力怎么就不懂得欣赏呢
(はぁ~)
哈啊~
だけど君はいつもこういうの 「童顔な子が好きだ!」と
何よ 子供みたいな 娘連れて 職務質問されるぞ!
私と君が恋人なら お似合いだと思うぞ
今はあの子が好きらしいけど ろりこんなんかだめだよ!!
但是你却一直说「我喜欢娃娃脸的女生!」
什么嘛 把像小孩子一样的女生带走 小心被我拷问哦!
我和你当恋人的话 还挺相配的啊我想
虽然现在你好像喜欢那个女生 但萝莉控什么的可不行啊!!
通勤電車 横のおじさんとっても親切(性的な意味で)
会社に行けば男性社員みんな優しい(性的な意味で)
仕事バリバリこなして 出来る女のこの私が
可愛いだけの先輩にオトコ 持ってかれたら くやしいじゃない
在上班电车上 身旁的欧吉桑实在很亲切(性的意味上)
公司里的男同事都很温柔(性的意味上)
积极十足的处理工作 这样女强人的我
要是被可爱的前辈 抢走男人的话 不是会很不甘心吗
(う~ん、もぉ~っ)
嗯~真是的
だけど君はいつもこう言うの 「子供っぽい娘が好き!」と
なによ実力行使! 私の部屋に連行しちゃうぞ!
うるんだ瞳で二人見つめ合い ラブラブになりましょう
恋愛は自由と思うけど ろりこんなんてだめだよ…
但是你却一直说「我喜欢像天真可爱的女孩!」
什么嘛 非要我来硬的是吧! 我要把你拖进我的房里!
让双眼湿润的两人四目相接 变得相亲相爱的吧
虽然我认为恋爱是自由的 但萝莉控什么的可不行
「なんで男ってカワイイ系が好きなのかしら?」
「私だったらねぇ…って。」
「え…? ち…違う??」
「ぺったんこがいいって?!」
「は? ちょっと… な… 何言って…」
「は? もーな…何よそれーー?!」
「为什么男人都喜欢可爱系的啊?」
「如果是我的话如何…」
「唉…?不…不对??」
「胸部小一点比较好?!」
「蛤?等一下…什…说什么啊…」
「啊?那…那算什么啊~~~~~?!」
でもね本当は解っているの あの子はとても良い子と
だけどデートなんかしていたら 職務質問されるぞ!
ちょっと今はまだ切ないけど 祝福しててあげるよ
私だけを見つめててくれる ロリじゃない人探すわ
其实呢我很清楚的 那女生真的是个好孩子
但是跑去约会什么的 就要被我拷问了哦!
虽然现在还有些不大服气 不过还是会会祝福你们的啦
我会去寻找只会注视著我 不是萝莉控的人
(モキュモキュ×4)
(がお~!)