“ |
将那随时都会扯断的爱般脆弱的“愿(时机)” 紧紧抓住,看着被染成赤色的世界,也只能呜呼叹息而已。 ——对,就是如此荒诞无稽的故事。 |
” |
——sasakure.UK
|
《蜘蛛糸モノポリー》是由U/M/A/A官方账号代理投稿至niconico的VOCALOID歌曲。本曲是sasakure.UK的小说改编曲系列的新作品,此次改编的小说为日本作家芥川龙之介的著名短篇说理小说《蜘蛛之丝》。
歌曲与小说内容主题相同,主要讲述了佛陀与罪人之间的故事,但同时也对原作进行了少许的改动与修饰。
本曲被收录于sasakure.UK的个人第三章专辑『トンデモ未来空奏図』之中。
歌曲
作词、作曲、编曲 |
sasakure.UK |
曲绘 |
茶ころ |
演唱 |
初音ミク |
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
堕ちた世界の終焉で
在坠入的地狱底部
絶間ない赤を抱く
被无尽的红色笼罩
贖罪を掻き分けて
白莲念其些微善举
白蓮の意思は阡年回廊
赐其赎罪之机
忽然、視界の中心で
忽然,在视野中央
揺れる感情と裏腹に
与激荡的感情相对
真直ぐな銀色線は
笔直的银色细丝
只、掌で囁いて居た
静静地落入掌中
「…きっと其んな意図なんだ。」
「……一定是打着那种主意的。」
蜘蛛を掴む様なモノガタリ
就像抓住蜘蛛一样的故事
貴方が何様なんだとしても
无论你是何方神圣
救いの亡い莫迦だったとしても
还是无可救药的蠢货
千断れそうな愛の様な"賽"を
都会向那随时都会扯断的爱般脆弱的“愿()[1]” 其の糸が地獄に照り返る
这蛛丝反射着地狱
"赤色"なんだと気付いて居ても
就算意识到那“红色”为何
僕は其れに縋る事しか
我除了依靠它之外
出来無かった訳ですから。
别无他法。
堕ちた世界の中心で
在坠入的地狱中心
絶え間ない夢掴む
紧握住不间断的梦
幾千の四肢が縋っていた
数千支手臂也抓了上来
どれだけ伝って来たのか?
究竟到这里爬了多久?
どれだけ足掻いて来たのか?
究竟到现在挣扎了多久?
咽び泣くは血の池の様
血池传来呜咽哭鸣
蠢き喚くは罪人模様
罪人们蠕动叫喊
手を差し伸べた訳じゃ亡いのだろう
怎可能会伸出援手
貴方は僕が足掻く様を見て
你是看到我挣扎的样子
嘲笑っておられたのだろう?
而来嘲笑我的吧?
かつて僕が"そうした"様に
就像我“曾经做过的”一样
「…其れでも愛していたんだ。」
「……即便如此也深爱过。」
貴方が神様なんだとしても
无论你是神仙
"救い"と云う釈迦だったとしても
还是说来“拯救”的释迦
千断れそうな愛の様な"賽"に
都会将那随时都会扯断的爱般脆弱的“愿()”
其の糸が地獄に照り返る
这蛛丝反射着地狱
"赤色"なんだと気付いて居ても
就算意识到那“红色”为何
僕は其れに縋すがる事しか
我除了依靠它之外
出来無かった訳なんだ
别无他法
貴方が何様なんだとしても
无论你是何方神圣
救いの亡い莫迦だったとしても
还是无可救药的蠢货
千断れそうな賽の様な"愛"を
都会对那如随时都会扯断的愿()般脆弱的“爱”
『この糸は己の意図だ!』と
叫出『这蛛丝可是我的打算()!』时
叫んで断れた雲の異図、ああ
僕は其れに縋る事さえ
我甚至连依靠它
出来無かった訳ですから。
都没能做到。
原小说相关
《蜘蛛之丝》(日语:蜘蛛の糸,假名:くものいと),是日本小说家芥川龙之介的短篇小说,1918年(大正七年)在杂志“赤い鳥”(赤色鸟)上发表,是一篇佛经说理故事,在日本知名度极高。
故事概要
印度有一个无恶不作的强盗犍陀多,死后于阿鼻地狱里饱受折磨,不断呼号。释迦佛在极乐世界中看到此景,想起了这个大盗生前,也曾不忍踩死一只小蜘蛛,也算是善业。刚好宝莲池中有一只蜘蛛,于是佛祖就轻取一根蜘蛛丝垂下地狱,来救他脱离苦海,但是犍陀多攀爬的时候,因一念之私,把跟他一起爬上来的罪人赶下去,最后蜘蛛丝因为犍陀多的恶念而断裂,犍陀多又坠入原来的地狱去。
故事含义
这篇小说有许多佛教观念的传达,说明些微的善念也能作为功德,蜘蛛之丝虽然纤细,却是连结精神层次最高的极乐世界与最底层的阿鼻地狱的桥梁,犍陀多的一念之仁解救蜘蛛,再由蜘蛛丝来解救犍陀多,是一种希望与救赎的表现。而犍陀多赶走其他罪人的一念之恶,也让他堕落于地狱中永劫不复。
sasakure.UK |
---|
| VOCALOID 原创曲目 | 2007年 | | | 2008年 | | | 2009年 | | | 2010年 | | | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | BMS曲目 | BURNING EMOTION -dreamin´dreamin´- • E reviver • ★SweeT DiscoverY★ • searoad tracks =side blue= • +i m a z i n e x o+ • 海神寓拝 • コウソク*コンプライアンス • P-ChicK-ParK(·◇·) • AVALON • X • Pangaea • エピトゥリカの祀 • Jack-the-Ripper◆ | | 音乐游戏 原创曲目 | | | 专辑 | |
|
外部链接
↑ 賽=際=さい 这里大概是取「賽銭」的賽(佛教用语的意义上)
↑ 蜘蛛=雲=くも 所以两句同样的歌词用了不同的翻译
↑ 意図=異図=糸=いと 这个两边意思大概都有