Movie by 植草航 & Ta-k
|
歌曲名称
|
アンチグラビティーズ Anti-gravities
|
于2014年7月29日由U/M/A/A Inc.代投至niconico,再生数为 -- 同日代投至YouTube,再生数为 --
|
演唱
|
GUMI
|
P主
|
sasakure.UK
|
链接
|
Nicovideo YouTube
|
“ |
“たった一つのキッカケで 世界はサカサに為ってしまった” 浮かぶ街、浮かぶオブジェ。沈んだ気持ちにサヨナラできるかな。
“只因一道契机 世界就变得颠倒了” 飘浮的城市,飘浮的物体。能不能和沉闷的心情说再见呢。 |
” |
——投稿文
|
《アンチグラビティーズ》(Anti-gravities)是由sasakure.UK创作,U/M/A/A Inc.于2014年7月29日代投至niconico与YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由GUMI演唱。
本曲收录于sasakure.UK个人第三张专辑「トンデモ未来空奏図」、专辑「VOCALOID Masterpiece Collections feat. GUMI 12-14」和3DS游戏《大合奏!バンドブラザーズP》中。
歌曲
词&曲 |
sasakure.UK |
映像 |
植草航 & Ta-k |
曲绘 |
植草航 |
演唱 |
GUMI |
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
新世紀ノンフィクション 僕は君といま宙を描いて
新世纪的非虚构故事 就由我与你于此刻绘出世间
相対サティスファクション こんな日を待っていた
相对的满足 期待着这般日子的到来
たった一つの数式で 地球は馬鹿にでも為っちゃったんだ
因仅仅一道数式 地球甚至变成笨蛋了
僕らとうぜん今日も 空中でクシャミをする
我们今天亦当然 在空中打着喷嚏
「嫌いなものは何ですか。」
「你讨厌的事物是什么呢。」
グラウンドに遺された足跡の様な声で呟いた
以有如被遗留在地上的足迹一样的声音低声问道
ざらついた瑕()を見せようとはせずに
不想让人看到粗糙的瑕疵
もうこんな世界みんな浮いてしまえ
大家都来于这般的世界之中飘浮吧
沈んだ気持ちにサヨナラできるから
因为这样就能跟消沉的心情告别了
クルマもヒトも明日の献立も
车辆也好人类也好明天的计划也好
空中でクシャミする クシャミをする
全都在空中打喷嚏打喷嚏
たった一つのキッカケで 世界はサカサに為ってしまった
只因一道契机 世界就变得颠倒了
僕らとうぜん今日も 空中で懺悔をする
我们今天亦当然 在空中忏悔着
万有の引力に憧れた人類遺産なのでしょう。」なんて
就是曾对万有引力抱有憧憬的人类遗产呢。」之类的
どうでも善いさ、そんな“ウワサ”
怎也没关系啊,那般的「传说」
もうこんな世界みんな浮いてしまえ
大家都来于这般的世界之中飘浮吧
沈んだ気持ちにサヨナラできるはず
这样就应该能跟消沉的心情告别了
テレビもネコも黒板の注釈も
电视机也好猫也好黑板上的注释也好
空中でクシャミする クシャミをする
全都在空中打喷嚏打喷嚏
この世界は、何も変わっちゃいない
这个世界,一切都没有改变过
この気持ちは、何も何も変わっちゃいないいない
这份感情,一切一切都没有没有改变过
アンチグラビティーズ
Anti-Gravities
きょうもあしたもどうでも善い事も
今天也好明天也好 怎亦没关系的事也好
カラっぽのカラダそらしてコンニチワ
弯着空虚的躯体说道你好
ラララ どうしようも無かったんだって
啦啦啦 「已经无计可施了」
想わせて呉れて善いじゃないか
就让我那样认为不就好了吗
「抗いたいのは重力なのかい?」
「想要抵抗的事物真的是重力吗?」
sasakure.UK |
---|
| VOCALOID 原创曲目 | 2007年 | | | 2008年 | | | 2009年 | | | 2010年 | | | 2012年 | | | 2013年 | | | 2014年 | | | 2015年 | | | 2016年 | | | 2017年 | | | 2018年 | | | 2019年 | | | 2020年 | | | 2021年 | | | 2022年 | | | 2023年 | | | 2024年 | |
| | BMS曲目 | BURNING EMOTION -dreamin´dreamin´- • E reviver • ★SweeT DiscoverY★ • searoad tracks =side blue= • +i m a z i n e x o+ • 海神寓拝 • コウソク*コンプライアンス • P-ChicK-ParK(·◇·) • AVALON • X • Pangaea • エピトゥリカの祀 • Jack-the-Ripper◆ | | 音乐游戏 原创曲目 | | | 专辑 | |
|
注释及外部链接
- ↑ 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki。
- ↑ 译者注:「浮いた話」- 只看「浮いた」的话就是「飘浮」/「轻浮」之类的意思,但「浮いた話」合起来即解作「有关恋爱的传闻/绯闻」,这里是P主小小的文字游戏。